Примеры употребления "папой" в русском с переводом "vater"

<>
Переводы: все110 papst76 vater22 papa12
Я люблю путешествовать с моим братом и папой Ich reise gern mit meinem Bruder und meinem Vater
Есть моменты, когда мне хочется обменять все эти годы, когда я была черезчур занята, что бы сесть с папой и побеседовать с ним, и обменять все эти годы на одно объятие. Manchmal möchte ich all die Jahre, in denen ich zu beschäftigt gewesen bin, um mit meinem Vater zu reden, gegen eine Umarmung tauschen.
Мой папа был доволен результатом. Mein Vater war mit dem Ergebnis zufrieden.
Но только если папа разрешит. Aber nur wenn ich die Erlaubnis von meinem Vater bekomme.
Попроси своего папу помочь тебе. Bitte deinen Vater, dir zu helfen.
"Мой папа говорит, что вы дьявол". Mein Vater sagt du bist der Teufel".
В семьдесят мой папа ещё очень активен. Mit siebzig ist mein Vater noch sehr aktiv.
Папа купил мне на день рождения фотоаппарат. Mein Vater kaufte mir zum Geburtstag eine Kamera.
Мой папа знаком со многими богатыми людьми. Mein Vater kennt ein paar reiche Typen.
"Папа, ты можешь бегать быстрее, чем я". "Vater, du kannst schneller laufen als ich."
И они сказали, что папа её наставлял. Und diese berichteten, dass ihr Vater sie unterrichtete.
Персонал - это мамы и папы американских детей. Das Personal sind die Mütter und Väter der Kinder Amerikas.
Мы получаем одну от мамы и одну от папы. Eins bekommen wir von der Mutter, eins vom Vater.
Когда я была маленькой девочкой, мой папа каждый вечер садился со мной и говорил: Als ich klein war, hat sich mein Vater mit mir abends hingesetzt und gesagt:
Я не сильно то и хотел этим заниматься, но в 10 лет мой папа сказал мне: Ich wollte keine Zeitungen austragen, aber als ich 10 war, sagte mein Vater:
Конечно, затем, я посмотрел на маму и папу - Каролина и Карл, на бабушку и дедушку, Жозефина и Иосиф. Dann schaute ich mir meine Mutter und meinen Vater an - Karolina und Karl, und meine Großmutter und meinen Großvater, Josefine und Josef.
То есть, у папы был очень особый метод заворачивания подарков, а почерк мамы уж слишком смахивал на дедморозовский. Mein Vater packte auf unverwechselbare Art und Weise die Geschenke ein und die Handschrift meiner Mutter war der vom Weihnachtsmann so ähnlich.
Я отправил ей свои работы, но оказалось, что друзья её папы, как многие из вас, просто помешаны на технологиях Aber es stellte sich heraus, nachdem ich ihr die Bilder geschickt hatte, dass die Freunde ihres Vaters, wie die meisten von Ihnen hier, Streber waren.
И то, что должно быть очень расслабляющим, самым душевным моментом за целый день - - когда папа читает сказку на ночь сыну - стало битвой желаний, Und was eigentlich der entspannendste, innigste, der zärtlichste Moment am Tag sein sollte, wenn ein Vater seinem Sohn etwas vorliest, wurde zu einem Willenskampf der Gladiatoren.
"Малышка," скажу я ей, "помни, твоя мама - воин, и твой папа - воин, а ты - девочка с маленькими руками и большими глазами, которая всегда просит большего." "Schatz," werde ich ihr sagen, "deine Mutter ist jemand, der sich sorgt, und dein Vater ist jemand, der kämpft, und du bist das Mädchen mit den kleinen Händen und den großen Augen, die niemals aufhört nach mehr zu fragen."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!