Примеры употребления "о" в русском с переводом "über"

<>
Существует много песен о туризме Es gibt viele Lieder über das Wandern
Давайте немного подумаем о данных. Lassen Sie uns kurz über Daten nachdenken.
Вы узнаете многое о ее тонкостях. Man lernt viel über seine Feinheiten.
О нём не говорилось ничего плохого. Es wurde nichts Schlechtes über ihn gesprochen.
Просим сообщить нам о Вашем решении Bitte informieren Sie uns über Ihre Entscheidung
Том и Мэри подумывают о разводе. Tom und Maria denken über Scheidung nach.
Откуда ты знаешь о Томе так много? Woher weißt du so viel über Tom?
Что вы знаете о Германской Демократической Республике? Was wissen Sie über die DDR?
Я расскажу вам несколько историй о страсти. Ich möchte Ihnen etwas über die Leidenschaft erzählen.
Я бы хотел попросить Вас о помощи Ich möchte gerne Sie über Hilfe bitten
Мы слишком поздно получили информацию о новой продукции Wir werden zu spät über neue Produkte informiert
Я хочу поговорить с вами о Фоме Аквинском. Ich möchte mit Ihnen über Thomas von Aquin sprechen.
Иначе, мы опять увидим только правду о власти. Andernfalls werden wir wieder einmal nur die Wahrheit über die Macht vor Augen geführt bekommen.
Я хотел бы знать больше о телекоммуникационных сетях. Ich möchte mehr über Telekommunikationsnetze erfahren.
Он хотел знать больше и о деревьях тоже. Er wollte auch mehr über die Bäume wissen.
Тебе не следовало бы говорить о Джеке за его спиной. Du solltest hinter seinem Rücken nicht über Jack reden.
Именно об этом я бы хотела поговорить сегодня - о раке. Und darüber möchte ich heute eigentlich zu Ihnen sprechen - über Krebs.
Что имеют в виду те, кто говорит о настоящей безопасности? Was meint jemand wenn er über echte Sicherheit redet?
Также он уведомит его о немедленном приказе об освобождении, подписанном судьей. Er informierte ihn auch über die richterliche Anordnung zur unverzüglichen Freilassung.
Также пора начать думать о новых путях сотрудничества в Центральной Европе. Es ist also an der Zeit, über einen neuen Weg der Organisation Mitteleuropas nachzudenken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!