Примеры употребления "охоты" в русском

<>
Переводы: все24 jagd12 lust3 другие переводы9
Есть такой вид охоты, ночная охота с фонарём. Es gibt da etwas genannt "Grubenleuchten".
Он смог выжить после 150 лет охоты на китов. Er könnte 150 Jahre Walfang überlebt haben.
Количество найденных топоров говорит о том, что их не могли использовать для охоты. Nun, die schiere Anzahl dieser Handäxte zeigt, dass sie nicht dafür geschaffen worden sein können, um Tiere zu schlachten.
Через тысячу лет после начала этого периода мы бросаем наши модели охоты и собирательства. Nach etwa tausend Jahren in dieser Periode geben wir unsere Jäger- und Sammlergewohnheiten auf.
Я делаю три или четыре комикса после этого, где мы изучаем проблему охоты за плавниками Ich zeichnete drei oder vier Strips darüber in denen wir das "fining" Problem erkundeten.
Модель мира, которая необходима летучей мыши для ориентации в трехмерном пространстве и охоты за насекомыми, должна быть очень похожей на модель мира любой летающей птицы, Das Weltmodell, das eine Fledermaus braucht, um in drei Dimensionen zu navigieren und Insekten zu fangen muss dem Weltmodell jedes fliegenden Vogels ziemlich ähnlich sein.
Они заявляют о том, что западные страны выступают против охоты на китов, так как для них киты - это особый вид животных, такой же, как коровы для индусов. Sie behaupten, westliche Länder seien gegen den Walfang, weil Wale für die Menschen im Westen spezielle Tiere wären, so wie Kühe für Hindus.
Кроме того, в своем описании нашей эволюции Фишер отмечает, что мужчины, которые могли вынести длительные периоды тишины (ожидая животных по время охоты), выжили и передали свои гены, таким образом, генетически отбирая предпочтение "пространства". Zudem merkt Fisher in ihrer Beschreibung unserer Evolution an, dass Männer, die lange Zeiträume still ausharren konnten (im Jagdmodus auf Tiere warten), überlebten und ihre Gene weitergaben, sodass genetisch die Präferenz für "Raum" selektiert wurde.
И мы знаем, что инуиты убивали норвежцев, и, что скорее всего более важно, они могли заблокировать их доступ к внешним фьордам, которые нужны были норвежцам для охоты на тюленей в решающее время года. Und wir wissen, dass die Inuit Nordmänner getötet haben, und, wahrscheinlich noch entscheidender, den Zugang zu den äußeren Fjorden blockiert haben, von dem die Nordmänner in einer kritischen Zeit des Jahres abhingen, um Robben zu jagen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!