Примеры употребления "офисы" в русском

<>
Переводы: все152 büro140 office2 другие переводы10
Головные офисы сконцентрированы чрезвычайно плотно. Die Unternehmenszentralen sind außergewöhnlich stark konzentriert.
И эти компании строят офисы. Also bauen diese Firmen Bürogebäude.
Сейчас SAP имеет офисы в Пекине, Шанхае, Гуаньчжоу, Чэнду и Даляне. Bisher ist SAP in Peking, Shanghai, Guanzhou, Chengdu und Dalian präsent.
Эти офисы используют только электронные носители информации, медицинские записи ведутся только в электронном виде. Eine papierlose Praxis mit vollständig elektronischen Patientenakten und so weiter.
Вы вернетесь в офисы или поговорите с друзьями, чтобы разжечь огонь перемен в игровой революции. Sie sind diese, die zurück zu Ihrer Dienststelle gehen sollen, oder mit Ihren Freunden sprechen, und das Feuer zur Änderung im Spielrevolution starten.
С 1972 года Америка и Китай имели небольшие "офисы связи взаимодействия" в столицах друг друга, без официального признания. Seit 1972 unterhielten Amerika und China zwar in der Hauptstadt des jeweils anderen so genannte "Geschäftsstellen", aber die diplomatische Anerkennung unterblieb.
Отели и офисы могут выключать их в тех помещениях, которые не используются - центрально или даже через сотовый телефон. Hotels und Firmen können unbenutzte Räume von einem zentralen Standort oder sogar einem Handy abschalten.
Бандунг (Индонезия) и г. Ханой (Вьетнам) уже находятся головные офисы крупных фирм, несмотря на то что их ВВП относительно невелик - 6 млрд и 12 млрд долларов, соответственно. Im Bereich der Telekommunikationsunternehmen beispielsweise sind in Bandung (Indonesien) und Hanoi (Vietnam) bereits die Zentralen großer Firmen angesiedelt - auch wenn ihr BIP mit 6 Milliarden beziehungsweise 12 Milliarden USD relativ klein ist.
Они печатали листовки, обзванивали офисы, следили за расписаниями, ходили на встречи с секретарями, сами выпустили брошюру, посвященную выборному форуму, чтобы весь город мог узнать больше о их кандидатах. Sie entwarfen Flugblätter, sie riefen bei Ämtern an, sie überprüften die Zeitpläne und trafen sich mit Mitarbeitern, sie entwarfen eine Wahlbroschüre für die ganze Stadt, in der man mehr über die Wahl-Kandidaten erfuhr.
Информацию из базы данных MGI CompanyScope мы нанесли на карту базы данных городов мира Cityscope, что дало нам подробную картину того, где крупные компании размещают свои головные офисы и зарубежные дочерние компании. Wir haben den MGI CompanyScope mit Cityscope, unserer Datenbank der Städte in aller Welt, abgeglichen, und ein detailliertes Bild davon erhalten, wo die Zentralen und internationalen Zweigstellen großer Unternehmen liegen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!