Примеры употребления "отсюда" в русском

<>
Переводы: все127 von hier20 daher14 daraus6 другие переводы87
Вы, ребята, неплохо отсюда смотритесь. Ihr da hinten seht gut aus.
Звук приходит ко мне отсюда. Von mir aus kommt der Klang von da.
И отсюда начинается мой рассказ. Und damit beginnt meine Geschichte.
Выводы отсюда следуют очень четкие: Die Folge scheint klar zu sein:
Отсюда выселили 600 000 человек. 600.000 Menschen wurden vertrieben.
Отсюда следует третий закон Эшдауна. Hier ist also Ashdowns drittes Gesetz.
Отсюда и потребность в двусмысленности Орвелла. Darum ist auch alles in Orwell'schem Doppelsprech abgefasst.
Ратуша находится в двух шагах отсюда. Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke.
Отсюда вы можете извлечь многие идеи. Man kann davon viele Ideen ableiten.
Или вы меня отсюда будете выводить? Kommen Sie sonst und zerren mich hier runter?
Отсюда официальный - назовем его "южным" - девиз: Somit lautet die offizielle - oder sagen wir "südliche" - Parole:
Станция находится в двух милях отсюда. Der Bahnhof ist zwei Meilen entfernt.
Дом Тома находится в трёх кварталах отсюда. Toms Haus ist nur drei Blocks weiter.
Тепреь отсюда перематываем в 1995-ый год. Jetzt gehen wir im Zeitraffer ins Jahr 1995.
Отсюда - три вывода о том, что делать. Wir erlangen dreierlei Erkenntnisse.
И опять таки, именно отсюда начинаются новые методы. Und hier kommen wiederum diese neuen Technologien ins Spiel.
Открытие было сделано в Стэнфордском Университете, недалеко отсюда. Und er wurde hier in der Nähe gefunden, in Stanford.
И вот отсюда и пришло самое глубокое счастье. Und davon kommt tatsächlich das tiefste, reinste Glück.
И отсюда видно что потребительский заём стремительно вырос. Und Sie sehen, der Konsumentenkredit ist signifikant gestiegen.
Отсюда мы знаем, что сверху находился ледяной щит. Wir wissen also, dass ein Eisschelf darüber war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!