Примеры употребления "отрезвляющим" в русском с переводом "ernüchternd"

<>
Переводы: все12 ernüchternd9 ernüchtern2 sich ernüchtern1
Эффект может стать столь же отрезвляющим. Die Auswirkungen dessen mögen ähnlich ernüchternd sein:
Воссоединение Германии является отрезвляющим примером того, как может решаться эта проблема. Die deutsche Wiedervereinigung liefert ein ernüchterndes Beispiel für den Umgang mit diesem Problem.
Это остается отрезвляющим уроком, который представляет средства массовой информации в роли агрессора и преступника в отличие от их обычного положения жертв. Es bleibt eine ernüchternde Lektion - eine, die die Medien als Aggressor und Gesetzesübertreter zeigt statt in ihrer üblichen Opferrolle.
Это отрезвляющее послание многочисленным фанатам Армстронга. Das ist eine ernüchternde Nachricht für Armstrongs zahlreiche Fans.
Исследования с учётом генетики дают отрезвляющие результаты. Versuchsaufbauten, die die Genetik berücksichtigen, bringen ernüchternde Ergebnisse.
Что ж, вот некоторые отрезвляющие факты о воспитании. Aufgemerkt, hier kommen einige Ernüchternde Fakten zur Kindererziehung.
"The Associated Press" организовала отрезвляющую сессию по технологиям и безработице: Associated Press richtete eine ernüchternde Veranstaltung zum Thema Technologie und Arbeitslosigkeit aus:
Эти отрезвляющие перспективы должны побудить всех, кто в это вовлечен, искать мирное решение. Diese ernüchternden Aussichten sollten alle Beteiligten dazu bewegen, eine friedliche Lösung zu suchen.
Эта отрезвляющая картина призывает к новым нормам лицензирования, ограничивающим участие на нефтяном рынке, установлению пределов на допустимые торговые позиции и требований к высокой прибыли, где это возможно. In dieser ernüchternden Situation bedarf es neuer Regulierungen zur Begrenzung der Teilnahme am Ölmarkt, Obergrenzen bei der Zahl der zulässigen Handelspositionen und, wenn machbar, hoher Mindesteinschuss-Sätze.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!