Примеры употребления "отличий" в русском

<>
Переводы: все76 unterschied71 другие переводы5
Кажется, что многое можно истолковать за счет отличий в культуре: Kulturelle Variablen scheinen eine Menge zu erklären:
Стебельные клетки, обнаруженные во многих органах от кожи до костного мозга, имеют ряд отличий. Stammzellen, die in den verschiedensten Organen von der Haut bis zum Knochenmark gefunden werden können, sind da anders.
Другими словами, для большинства исследований вопросы вращаются не вокруг всего генома, а вокруг соответствующих отличий генома любого индивида от нормы. Anders gesagt drehen sich die Fragen für die Forschung meist nicht um ein gesamtes Genom, sondern um die relevanten Abweichungen des Genoms einer Person von der Norm.
Итак, у нас есть три строительных блока, необходимых для понимания причин отличий Китая - цивилизационное государство, понятие этнической принадлежности и природы государства, его отношения к обществу. Hier haben wir also drei Bausteine um zu versuchen das Andere, das China ist, zu verstehen - der Zivilisationsstaat, das Konzept von Ethnie, und die Art des Staates und seine Beziehung zur Gesellschaft.
За годы долгого плавания на борту "Бигля" и из рассказов исследователей и натуралистов он узнал, что цвет кожи - это одно из важнейших отличий, которые есть между людьми. Während all der Jahre, die er auf der Beagle reiste und Berichten von Entdeckern und Naturforschern lauschte, erkannte er, dass die Hautfarbe eine der wichtigsten Merkmale ist, in denen sich die Menschen unterscheiden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!