Примеры употребления "отвечал" в русском с переводом "antworten"

<>
Я отвечал, что верю в "равновесный доллар". Ich antwortete, dass ich an einen "Dollar im Gleichgewicht" glaube.
Когда его обвиняли в расизме, он отвечал: Als man ihm den Vorwurf des Rassismus machte, antwortete er:
Я хотела задать ему вопросы, на которые он не отвечал. Und ich wollte ihm Fragen stellen, auf die er nicht antwortete.
Во время недавнего слушания дела перед следственным комитетом польского парламента, государственный чиновник отвечал на простейшие вопросы одной и той же фразой: Während einer noch nicht lange zurück liegenden Anhörung vor einem Untersuchungsausschuss des polnischen Parlaments antwortete ein Funktionär auf die einfachsten Sachfragen wiederholt mit der Phrase "Ich kann mich nicht erinnern."
Почему ты мне не ответил? Warum hast du mir nicht geantwortet?
Прости, что не ответил раньше. Tut mir Leid, dass ich nicht früher geantwortet habe.
"Да, с удовольствием", - ответил я. "Ja, das hätte ich gerne.", antwortete ich.
На что Мистер Теслер ответил: Doch Herr Teszler antwortete:
"Мне скучно", а она ответила: "Mir ist langweilig", und sie antwortete:
Прости, что не ответила раньше. Tut mir Leid, dass ich nicht früher geantwortet habe.
Вы ответили на мою просьбу." Du hast mir geantwortet."
Как вы ответите на возражения? Wie würden sie auf den Einspruch antworten?
отвечает только по одному разу. eine andere Person - nicht immer derselbe antworten könnte.
Почему ты мне не отвечаешь? Warum antwortest du mir nicht?
Ты не должен так отвечать. Du solltest nicht in diesem Ton antworten.
Люблю отвечать на подобные вопросы. Ich antworte gerne auf solche Fragen.
Я отвечаю твёрдо, что подходящее. Ich antworte nachdrücklich, dass dies nicht der Fall ist.
"Ну и что?", - отвечают сторонники: "Na und?", antworten die Befürworter:
Он не ответил на мой вопрос. Er hat nicht auf meine Frage geantwortet.
Том не ответил на этот вопрос. Tom antwortete auf diese Frage nicht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!