Примеры употребления "остальных" в русском

<>
Переводы: все419 übrig157 restlich47 другие переводы215
Он немного отличается от остальных. Sie unterscheidet sich etwas von den anderen.
Гравитация отделилась от остальных взаимодействий. Die Schwerkraft trennte sich von den anderen Kräften.
Остальных так и не находят. Die anderen werden nie gefasst.
Один исполнитель ведёт остальных за собой. Ein Musiker steht vorn und alle anderen folgen.
Но здесь он отличается от остальных: Doch hebt er sich in folgender Hinsicht von ihnen ab:
Я запустил проект "6 миллиардов остальных". Ich habe eine Projekt namens "Sechs Milliarden Andere" gestartet.
Эта ответственность не лежит на остальных. Und nicht bei uns, warum wir es nicht tun.
Эти данные резко отличаются от остальных. Da gibt es diesen einen Ausreisser hier.
Его машина отличается от всех остальных машин. Das Auto des Schwarms unterschiedet sich von allen anderen Autos in der Parkanlage.
о некоторых мы знаем, об остальных нет. Einige davon kennen wir, andere nicht.
для всех остальных оно будет означать снижение. Doch für die Masse der westeuropäischen Erwerbsbevölkerung sinkt die Nachfrage.
Но это не стало подсказкой для остальных. Aber es hat ihnen keinen Hinweis gegeben.
Это вызвало резкие возражения со стороны остальных экономистов. Andere offizielle Regierungsvertreter dementierten dies umgehend.
Помните, эти люди полностью нормальны в остальных отношениях. Bedenken Sie bitte, dass diese Personen ansonsten völlig normal sind.
все этоделают, и левые ничем не хуже остальных. Jeder tut es und die Linke ist nicht schlechter als alle anderen.
Об остальных группах организмов мы знаем гораздо меньше. Unser Kenntnisstand bei anderen Organismengruppen ist viel niedriger.
Видов бактерий больше, чем всех остальных форм жизни. Bakterien kommen häufiger vor als jede andere Lebensform.
Для неё это - бизнес, но для всех остальных - молоко. Das ist ein Geschäft für sie, aber es ist Milch für alle anderen.
Этим мы отличаемся от всех остальных в царстве животных. Das grenzt uns vom Tierreich ab.
Что-то там очень сильно отличается от остальных случаев. Denn irgendetwas muss anders gelaufen sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!