Примеры употребления "основным причинам" в русском

<>
Переводы: все54 hauptgrund41 grundursache5 другие переводы8
Мы придумали это по двум основным причинам: Also, durch zwei grundsätzliche Ideen konnten wir darauf kommen:
Рост рождаемости может сократить сбережения домохозяйств по двум основным причинам. Steigende Fruchtbarkeitsraten können die Sparquote der Haushalte vor allem in zweierlei Hinsicht senken.
Инвесторы всего мира хотят сократить свои долларовые вклады по трём основным причинам. Anleger auf der ganzen Welt wollen ihre Dollarbestände aus drei Gründen reduzieren.
Заключить маленькое солнце в ларец является чрезвычайно сложной задачей по трем основным причинам. Eine kleine Sonne in einer Schachtel einzusperren, ist eine extrem schwierige Aufgabe, und zwar im Wesentlichen aus drei Gründen.
При парламентской системе будущие демократические правительства обеих стран получили бы бесценную гибкость по двум основным причинам. In einem parlamentarischen System würden die künftigen demokratischen Regierungen in beiden Ländern unschätzbare Flexibilität gewinnen - aus zwei wichtigen Gründen.
Он пытался бороться с признаками терроризма, но так и не смог нанести удар по его основным причинам. er bekämpfte die Symptome des Terrorismus, versäumte es jedoch, die zugrunde liegenden Ursachen in Angriff zu nehmen.
Идея, казалось бы, прекрасная, но эта задача, как сказал в своём вводном слове Бруно, не из лёгких по двум основным причинам. Gut, es klingt wie eine ziemlich gute Idee, aber diese Aufgabe, wie Bruno schon erwähnt hat, ist keine einfache, aus zwei Gründen:
По двум основным причинам было бы правильнее сказать, что НАТО и европейская политика в области обороны и безопасности (ESDP) являются взаимодополняющими. Aus zwei wesentlichen Gründen wäre es zutreffender, die NATO und die Europäische Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP) als einander ergänzend zu bezeichnen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!