Примеры употребления "основана" в русском

<>
Переводы: все542 beruhen211 gründen136 sich beruhen123 другие переводы72
Она основана не на знаниях, es ist nicht wissensbasiert.
Модель основана на логических умозаключениях. Modelle basieren auf Ursachen.
На этом основана роль знаний. Deshalb ist Wissen wichtig.
Меметика основана на принципе универсального дарвинизма. Memetik basiert auf den Prinzipien des universalen Darwinismus.
Она основана на германо-скандинавской мифологии. Sie basiert auf einer nordischen Legende.
На этом основана любая область компетенции. Das bedeutet es, ein Gebiet der Expertise zu haben.
Таким образом, религия основана на повторении. Religionen sind also Kulturen der Wiederholung.
Сегодня глобализация мира основана на скорости. Die Welt der Globalisierung ist heutzutage äußerst schnell.
Их диета основана на растительной пище. Sie neigen dazu, sich pflanzenbasiert zu ernähren.
она основана на совершенно другом наборе вещей. Er hängt von ganz anderen Dingen ab.
Ваша ценность не основана на ваших ценных вещах, Unser Wert hängt nicht von unseren Wertgegenständen ab.
Эта школа была основана в 1650-ом году. Diese Schule wurde 1650 eröffnet.
Она основана на сотнях часов исследований и практики. Sie basiert auf hunderten Stunden Forschung und Anwendung.
Альтернативная точка зрения более прагматична и основана на правилах. Die alternative Sicht der Dinge ist pragmatischer und regelbasierter.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание. Sie führt zu visueller Integration und schließlich zum Erkennen.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики. Die niedrige Schätzung ist die Schätzung der Atomindustrie für Atomenergie.
Эта песня, которую я написала, основана на традиционных баскских мотивах. Das war ein Lied von mir, das auf traditionelle baskische Rhythmen zurückgeht.
Я спросил их, на чем основана их классификация, ответ был: Und dann fragt man sie, wie sie ihre Taxonomie begründen und sie sagen:
Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках. Nell interessiert sich für landwirtschaftliche Prozesse und ihre Arbeit basiert auf diesen Praktiken.
Моя жизнь основана на двух страстных увлечениях, первым из которых являются автомобили. Mein Leben wird von zwei großen Leidenschaften bestimmt, eine davon sind Automobile.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!