Примеры употребления "освещении" в русском

<>
А, может, дело в освещении? Geht es um das Licht?
освещение и беспроводная передача данных. Beleuchtung und drahtlose Datenübertragung.
Некоторых детей беспокоит флуоресцентное освещение, Manche Kinder stört fluoreszierendes Licht.
Два нижних этажа создали пространство для нового использования здания, впалый световой колодец между зданием и улицей обеспечивает освещение - практически новое здание, но по-прежнему изящный павильон Шванцера. Zwei Untergeschosse brachten Platz für die neue Nutzung, ein abgesenkter Lichtgraben zwischen Haus und Straße sorgt für die Belichtung, eine Brücke führt zum Eingang - fast ein Neubau, aber immer noch der leichte Schwanzer-Pavillon.
Чтобы гарантировать точность анализов, нужно учесть влияние положения камеры и условия освещения в различной обстановке. Um präzise Testergebnisse sicherzustellen, müssen unterschiedliche Kamerapositionen des Anwenders und unterschiedliche Lichtverhältnisse an den jeweiligen Orten berücksichtigt werden.
Конечно же, освещение можно включить или выключить. Und natürlich auch die Beleuchtung - die Lampen anschalten oder ausschalten.
Итак, начнем с акцентного освещения. Beginnen wir mit dem Licht zum Hinsehen.
А освещение, которое мы используем сейчас выглядит приблизительно так. Und die Beleuchtung, die wir heutzutage brauchen, sieht ungefähr so aus.
Только освещение в реальности работает не так. Außer dass das Licht in der echten Welt nicht so funktioniert.
Не так давно наше освещение возникало с помощью таких ламп. Es ist noch nicht so lange her, dass wir für die Beleuchtung diese Art von Lampen nutzten.
Но я могу предложить естественное освещение и круглогодичный контроль климата. Aber ich kann ein bisschen natürliches Licht und ganzjährige Klimakontrolle anbieten.
Это данные через освещение - это в первую очередь устройство для освещения. Das ist Datenübertragung durch Beleuchtung - in erster Linie ist es ein Leuchtmittel.
Представьте, что нам не нужно полагаться на искусственное освещение для передвижения ночью. Stellen Sie sich vor, wenn wir kein künstliches Licht mehr bräuchten, um in der Nacht klar zu kommen.
Это данные через освещение - это в первую очередь устройство для освещения. Das ist Datenübertragung durch Beleuchtung - in erster Linie ist es ein Leuchtmittel.
Но, переезжая ближе к яркому городскому освещению, люди ищут, помимо работы, электричество. Aber wir ziehen in die Städte, zu den hellen Lichtern, und dort gibt etwas, das wir wollen, außer Arbeitsplätzen, nämlich Elektrizität.
Она служит цели освещения, но в тоже время мы можем передавать информацию. Es erfüllt seinen Zweck der Beleuchtung, aber gleichzeitig sind wir in der Lage Daten zu übertragen.
Получается так, что люди, живущие без всякого искусственного освещения, спят два раза за ночь. Nun, es hat sich herausgestellt, dass die Menschen dann, wenn sie ohne jegliches künstliches Licht leben, zweimal pro Nacht schlafen.
Его использовали в первую очередь для освещения, для обработки ран и других целей. Und das Öl wurde besonders zur Beleuchtung verwendet, aber auch zum Versorgen von Wunden und andere Dinge.
И мы обнаружили, что, когда мы делаем это освещение зеленым, птицы, они летят в правильном направлении. Zudem haben wir herausgefunden, dass wenn wir hier grünes Licht verwenden, die Vögel tatsächlich in die richtige Richtung fliegen.
Для освещения, приготовления пищи и обогрева Африка использует биомассу (животные и растительные отходы). Entsprechend verwenden die meisten Afrikaner zur Beleuchtung, zum Kochen und zum Heizen Biomasse (tierischen und pflanzlichen Abfall sowie Feuerholz).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!