Примеры употребления "осажденного" в русском

<>
Переводы: все18 belagern15 sich belagern1 другие переводы2
Что верно для сверхдержав, то вдвойне верно для осажденного Израиля, которому так и не удалось устранить власть "Хезболлы" над Ливаном. Was für die Großmächte gilt, trifft erst recht auf das von Feinden umgebene Israel zu, das es nicht geschafft hat, die Macht der Hisbollah über den Libanon zu brechen.
В действительности, усилия Саудовской Аравии, направленные на то, чтобы поддержать правящий в Бахрейне режим, можно сравнить с интервенцией Советского Союза в Афганистан в 1979 году, предпринятой для поддержки осажденного родственного режима - вторжение, результатом которого стала стоившая многие миллиарды долларов операция ЦРУ по вооружению афганских повстанцев и последовавшее за этим появление транснационального исламского терроризма. Diese Invasion führte zu einer von der CIA geplanten und mit vielen Millionen Dollar finanzierten Bewaffnung afghanischer Rebellen und dem anschließenden Aufstieg international agierender islamischer Terroristen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!