Примеры употребления "опровергнуты" в русском

<>
Переводы: все33 widerlegen28 bestreiten1 другие переводы4
однако их расчеты могут быть опровергнуты арабской весной. Doch der arabische Frühling könnte ihnen einen Strich durch die Rechnung machen.
Утверждения исламских фундаменталистов, что Запад настроен против ислама, будут полностью опровергнуты. Die Behauptungen der islamischen Fundamentalisten -dass der Westen anti-islamistisch sei- würden als falsch erwiesen.
И вновь наши представления об индивидах как экономических существах были опровергнуты. Und abermals wird unser Verständnis von Individuen als wirtschaftliche Wesen auf den Kopf gestellt.
Наконец, одним из основных составляющих элементов демократии является набор правил и процедур, разработанных для того, чтобы публичные должностные лица оправдывали свои действия такими причинами, которые могут быть приняты или опровергнуты в публичных дебатах. Abschließend ist ein zentraler Bestandteil der Demokratie eine Reihe von Regeln und Verfahrensweisen, die dazu dienen, öffentliche Vertreter in die Pflicht zu nehmen, ihre Politiken unter Angabe von Gründen zu rechtfertigen, die in der öffentlichen Debatte akzeptiert oder abgelehnt werden können.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!