Примеры употребления "оперативно доступная система" в русском

<>
Идиотская, но доступная проверке. Aber sie war überprüfbar blöd.
Скорее всего, пришло время рассмотреть вопрос в его полном региональном контексте, а не просто по частям и оперативно. Stattdessen ist nun die Zeit reif, um die nukleare Frage in ihrem vollständigen regionalen Zusammenhang anzugehen, anstatt nur fragmentarisch und auf Einsätze bezogen.
Теперь у нас была система, которую мы могли взять в то место, похожее на оазис на океанском дне, которое могли патрулировать большие хищники. Damit hatten wir jetzt ein System, das wir an einen Ort brachten, der eine Art Oase am Meeresgrund ist und möglicherweise von großen Jägern besucht wird.
Вот моя любимая часть, данные о сайбер-кинетическом имплантанте опять же, единственная доступная информация в сети. Ich liebe auch dieses cyberkinetische Implantat, auch dies waren die einzigen Patientendaten, die online und verfügbar waren.
Более того, когда дело доходит до борьбы с терроризмом, демократии более эффективны политически и оперативно, особенно с точки зрения их секретных служб. Bei der Bekämpfung des Terrorismus sind Demokratien darüber hinaus sowohl politisch als auch operativ effektiver, besonders im Hinblick auf ihre Geheimdienste.
Или вся система разработана неправильно? Oder stimmt der gesamte Entwurf des Systems nicht?
Книга понятная, яркая, доступная, красиво отформатирована. Das Buch ist klug, lebhaft, zugänglich, wunderschön gestaltet.
Разве не предполагается, что ЕЦБ должен быть политически независимым и оперативно автономным институтом, задачей которого является борьба с инфляцией и защита валюты? Sollte die EZB nicht eigentlich eine politisch und operativ unabhängige Institution sein, die der Inflationsbekämpfung und Währungssicherung verpflichtet ist?
Эта система была сделана для TED для демонстрации технической возможности сборки такой системы и сейчас мы ищем пути удешевления этой системы для использования в Африке и в других частях света. Also, das System, das für TED gebaut wurde, zeigt, dass es technisch möglich ist, ein System wie dieses tatsächlich zu nutzen und wir arbeiten sehr hart daran, wie wir es wirklich kostengünstig machen, damit es an Orten wie Afrika zum Einsatz kommen kann.
Здесь собрана вся доступная информация об изображении. Das hier sind alle Metadaten.
Для этого нужно выбрать несколько всеобъемлющих, но оперативно точных индикаторов структурных реформ, и затем применить ту же идею о государственном долге, которую предложила Комиссия: Der Schlüssel zur Lösung des Problems ist, einige umfassende, aber operativ präzise Indikatoren für Strukturreformen auszuwählen und dem Ganzen die Idee der Kommission für Staatsschulden zugrunde zu legen:
Система неожиданно, очень резко, теряет от 30 до 40 процентов своего летнего ледового покрова. Plötzlich und sehr überraschend verliert das System 30 bis 40 Prozent seiner Sommereisschicht.
Нам нужна "умная" и доступная механизация, чтобы избежать ошибок крупномасштабной механизации прошлого. Wir brauchen intelligente, maßvolle Automatisierung, die die Probleme, die wir mit der Automatisierung in großem Maßstab hatten, vermeidet.
Вся система работает над этим, и каждый привносит свой маленький вклад. Das ganze System wirkt daran mit und jeder trägt einen winzigen kleinen Teil dazu bei.
Можно утверждать, что в Индии создалась удивительно широко доступная сеть связей. Man könnte meinen,dass Indien ein überaus vernetztes Land geworden ist.
Возможно, вот эта система, позволила нам дожить до сего дня, учитывая наши человеческие склонности. Nun, ich glaube, dieses System ist vermutlich das System, das uns bis zu diesem Punkt hat überleben lassen, in Anbetracht unserer menschlichen Neigungen.
Доступная до сих пор информация указывает на то, что удар пришелся на переднюю и боковую линии. Die bis zum jetzigen Zeitpunkt vorliegenden Informationen deuten darauf hin, dass der Hubschrauber aus gerader und seitlicher Richtung aufgeprallt war.
Какова же система? Wie sieht dieses System aus?
Представитель Нинтендо заявил, что, несмотря на существование в 3D, "Super Mario 3D Land" - "доступная" видеоигра, которая позволяет насладиться быстрой и подвижной игрой. Der Sprecher von Nintendo unterstrich, dass, obwohl es dreidimensional sei, "Super Mario 3D Land" ein "erschwingliches" Videospiel sei, das ein schnelles, flüssiges Spiel erlaube.
Система здравоохранения была преобразована. Nun, das Gesundheitssystem wurde umgestaltet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!