Примеры употребления "окончательная" в русском

<>
Переводы: все97 endgültig72 letztendlich12 definitiv5 другие переводы8
Окончательная странность позиции ЕЦБ касается демократического управления. Die letzte Merkwürdigkeit der Haltung der EZB betrifft die demokratische Governance.
Договор выглядел как окончательная победа Красного облака и Сиу. Der Vertrag schien ein Sieg auf ganzer Linie für Red Cloud und die Sioux zu sein.
Я так же постараюсь дать вам понять, на что похожа окончательная перезагрузка Zusätzlich will ich versuchen ein Gefühl dafür zu vermitteln, wie der ultimative Neustart aussieht.
На самом деле окончательная цена сходна с ценой по контракту 2009 года. Tatsächlich entspricht der Endpreis in etwa dem des Vertrages von 2009.
Опять же, идея палестинской государственности не является центральной в мировоззрении Хамаса, стратегическая цель которого - окончательная победа Ислама. Die Idee eines palästinensischen Staates ist allerdings auch nicht fundamental in der Weltanschauung der Hamas, in der der ultimative Sieg des Islam das strategische Ziel ist.
Окончательная ирония состоит в том, что все эти глубокие проблемы поддаются решениям, хотя тем решениям, которые требуют денег. Die größte Ironie dabei ist, dass es für alle diese ernsten Probleme Lösungen gibt, allerdings Lösungen, die Geld kosten.
Окончательная цель данного исследования заключается в том, чтобы узнать, что такого есть у людей с высоким уровнем интеллекта и что такого они делают, что позволяет им жить дольше. Das oberste Ziel der Forschung ist herauszufinden, was intelligente Menschen haben und tun, das ihnen ein längeres Leben ermöglicht.
Хаменеи очень недоверчиво относится к американским намерениям, поскольку он убежден, что окончательная цель Америки - независимо от того, кто является президентом США - это не изменение поведения, а смена режима в Иране. Khamenei misstraut den Absichten der USA zutiefst, da er überzeugt ist, dass Amerikas ultimatives Ziel - unabhängig davon, wer US-Präsident ist - keine Verhaltensänderung, sondern ein Regierungswechsel im Iran ist.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!