Примеры употребления "океанами" в русском

<>
Переводы: все292 ozean290 другие переводы2
Более высокая температура воды приводит к образованию над океанами более мощных ураганов. Höhere Temperaturen der Meeresoberflächen bedeuten stärkere Wirbelstürme auf den Ozeanen der Welt.
Однако, существует также предполагаемый обмен в размере 90 гигатон в год между атмосферой и океанами. Außerdem wird der CO2-Austausch zwischen Atmosphäre und den Ozeanen auf etwa 90 GT pro Jahr geschätzt.
И глубоко под этими океанами тепло просачивается изнутри Земли через трещины в земной коре, и там также имеется большое разнообразие химических элементов. Tief unter diesen Ozeanen in Spalten in der Erdkruste, haben Sie Hitze, die aus dem Innern der Erde aufsteigt, und Sie haben eine große Vielfalt an Elementen.
океанами, лесами, атмосферой, водными путями, а также богатым разнообразием жизни, которые создают благоприятные условия для жизни, в том числе для процветания семи миллиардов человек. Ozeanen, Atmosphäre, Wäldern, Wasserstraßen und Artenvielfalt, die gemeinsam die richtigen Bedingungen schaffen, um Leben - darunter das von 7 Milliarden Menschen - zu ermöglichen.
Мне кажется, то, что я хочу донести до всех здесь - и я знаю, что вам, ребята, это хорошо известно - это факт наличия огромной проблемы с нашими океанами, но это проблема, которую мы сами создали и которую мы в силах решить. Ich denke, was ich jedem hier sagen möchte - und ich weiß, dass Sie eine Menge über dieses Problem wissen ist, dass das ein riesiges Problem in den Ozeanen ist, aber das ist ein Problem, das wir als Konsumenten verursacht haben und das wir lösen können.
Но океан никуда не делся. Aber dieser Ozean ist immer noch da.
Представьте себе океан без рыбы. Stellen Sie sich den Ozean ohne Fische vor.
Местами океан выглядит абсолютно апокалиптически. Teile des Ozeans sehen dort einfach weltuntergangsmaessig aus.
Большинство животных живёт в океане. Die meisten Tiere leben in den Ozeanen.
Он передвигается в цифровом океане. Dieser Thunfisch bewegt sich eigentlich auf einem numerischen Ozean.
Потому что там находится весь океан". Weil dort der ganze Ozean ist."
И океан несомненно меняется очень быстро. Und es ist gewiss, dass der Ozean dabei ist, sich sehr schnell zu veraendern.
Пока жив океан, живы и мы. Und wir werden mit den Ozeanen verschwinden.
"Мексиканский залив - это очень большой океан. "Der Golf von Mexiko ist ein großer Ozean.
Подводная лодка скрылась в глубинах океана. Das Unterseeboot verbarg sich in den Tiefen des Ozeans.
Они неутомимо движутся в пространстве океана. Sie fliegen durch ihr All, das All des Ozeans.
Есть еще один хищник в океане. Wie sich herausstellt, gibt es noch ein anderes Spitzenraubtier im Ozean.
Вы увидите много нефти в океане. Sie sehen eine Menge Oel im Ozean.
Другим важным пунктом является взаимосвязь океанов. Weiterhin würde ich gern feststellen, dass dieser Ozean miteinander verbunden ist.
Океан покрывает около 70 процентов нашей планеты. Ozeane bedecken etwa 70 Prozent unseres Planeten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!