Примеры употребления "означает" в русском

<>
Переводы: все1638 bedeuten997 sagen22 другие переводы619
Для фермеров это означает самоубийство. Für Bauern ist es gleichbedeutend mit Selbstmord.
Сила не всегда означает успех. Stärke garantiert nicht immer Erfolg.
Дифференцированное управление означает лучшее управление. Geteilte Führung heißt bessere Führung.
Каждое слово означает разные вещи. jedes ist anders.
"Sente" в Уганде означает деньги. Sente ist das Wort für Geld in Uganda.
Отсутствие различий означает отсутствие рынка. Keine Unterschiede heißt auch kein Markt.
"Нур" по-арабски означает "свет". Noor ist Arabisch für Licht.
Однако трудно не означает невозможно. Aber schwierig heißt nicht unmöglich.
Но современный - не означает умеренный. Aber modern heißt nicht moderat.
Но что это означает на практике? Was heißt das jedoch in der Praxis?
Быть сильным означает не быть женственным. Stark zu sein heißt, kein Mädchen zu sein.
Политика увиливания обычно означает четыре вещи: Das Verfolgen einer nicht einwandfreien Politik schließt für gewöhnlich die folgenden vier Dinge mit ein:
И звук, издаваемый оркестром, означает боль. Und man erzeugt einen schmerzvollen Klang.
Это означает много смешных собак-хотдогов. Das sind eine Menge "Hot Dogs".
Означает ли это неизбежность Шестой республики? Heißt das nun, dass eine Sechste Republik unausweichlich ist?
Означает ли это конец модели Рейнланда? Ist dies das Ende des Rheinland-Modells?
Быть женщиной означает не быть женственным. Eine Frau zu sein heißt, kein Mädchen zu sein.
Более крупная точка означает больший вес. D.h., größere Punkte sind dickere Menschen.
Но это означает переопределение самого лечения. Das allerdings impliziert auch eine Neudefinition der Behandlung selbst.
Быть лидером означает не быть женственным. Ein Anführer zu sein heißt, kein Mädchen zu sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!