Примеры употребления "одном" в русском

<>
Они просили только об одном: Man bat nur um eines:
В одном случае студентам говорили: In einem Fall wird den Studenten gesagt:
один проект в одном месте. Es ist ein Projekt an einem Ort.
Прочитал книгу на одном дыхании. Ich las das Buch in einem Atemzug durch.
Эти женщины твердили об одном: Die Frauen sagten uns eins:
Он прав в одном отношении: In einem Punkt hat er Recht:
Столько много миролюбивых людей сосредоточены одном месте? So viel Frieden an einem Platz?
Напоследок расскажу вам ещё об одном приложении. Ich würde Ihnen gern noch eine letzte Anwendung zeigen.
США находятся на одном полюсе мировой экономики. Die USA stehen am einen Pol der Weltwirtschaft;
С уверенностью можно сказать только об одном: Sicher ist dabei nur eins:
НАТО в Ливан - но при одном условии Truppen für Libanon - unter einer Bedingung
Я думаю, что они правы в одном: Ich denke, dass Sie in einer Sache Recht haben.
О нём одном стоит сделать отдельное выступление. Er verdient einen ganzen Talk nur über seine Person.
Я согласен, но только при одном условии. Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
Нестабильность на одном рынке переносится на другие. Instabilität in einem Markt greift jetzt auf andere Märkte über.
Он собирает всю биологическую информацию на одном вебсайте. Er sammelt alle biologischen Daten auf eine Website.
На одном из собраний я сказала тихим голосом: Es gab ein Treffen zur Versöhnung und eine ruhige Stimme sagte:
Это маленькие молекулярные курьеры, движущиеся в одном направлении. Sie sind kleine molekulare Kuriere, die in eine Richtung laufen.
Я думаю, вся разница заключается только в одном. Ich glaube, es gibt eine Sache, auf die man achten muss.
В одном номере есть место для дополнительной кровати In einem Zimmer ist Platz für ein Zustellbett
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!