Примеры употребления "обычно" в русском с переводом "normalerweise"

<>
Этим я обычно и занимаюсь. Also das ist das, was ich normalerweise mache.
Обычно вам показывают затвердевший мозг. Was sie normalerweise sehen, ist ein fixiertes Gehirn.
Мои скульптуры обычно очень упрощены. Meine Skulpturen sind normalerweise stark vereinfacht.
Обычно я этого не говорю. Ich sage das normalerweise nicht.
Обычно я встаю в шесть. Normalerweise stehe ich um sechs auf.
Обычно, я совсем не готовлюсь. Also, normalerweise stelle ich gar keine Nachforschungen an.
Обычно их подключают кабелем сечением Normalerweise sind sie mit einem 14er Draht verkabelt.
Обычно я ложусь спать около одиннадцати. Ich gehe normalerweise gegen elf schlafen.
И обычно я натягиваю паруса паутиной. Und ich takle es normalerweise auf mit dem Spinnweben einer Glücksspinne.
Я обычно хожу в школу пешком. Normalerweise gehe ich zu Fuß zur Schule.
Обычно эти штуки помещают под землю. Normalerweise werden diese Dinge unterirdisch gelagert.
Но такая земля обычно покрыта лесом. Doch sind diese Flächen normalerweise bewaldet.
Обычно рынок стимулирует прогресс предпринимательских начинаний. Normalerweise wird unternehmerischer Pioniergeist durch den Markt belohnt.
И они, обычно, не просят позволения; Und sie bitten normalerweise nicht um Erlaubnis.
Протекционизм обычно процветает во времена экономической опасности. Normalerweise gedeiht Protektionismus in Zeiten wirtschaftlicher Gefahr.
Но ею обычно пользуются для подсветки экрана. Aber normalerweise sieht man das eher daran, dass sich der Bildschirm einschaltet.
Честно говоря, обычно прихожу домой слишком усталая". Um ehrlich zu sein, bin ich normalerweise zu müde, wenn ich nach Hause komme."
Обычно я худой, но сейчас я толстый. Normalerweise bin ich schlank, aber jetzt im Moment bin ich dick.
Вот как мы обычно освещаем наши офисы. So würden wir normalerweise unsere Büros beleuchten.
Такие вещи обычно происходят каждые 25 лет. Das passiert normalerweise alle 25 Jahre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!