Примеры употребления "общественно" в русском с переводом "öffentlich"

<>
американо-японский альянс общественно полезен, т.е. является необходимым для обеспечения мира и безопасности в Азиатско-тихоокеанском регионе. Das US-japanische Bündnis ist ein öffentliches Gut, dass für den Frieden und die Sicherheit des asiatisch-pazifischen Raums unverzichtbar ist.
Как мы создаём общественное пространство? We schaffen wir öffentlichen Raum?
Америка и глобальные общественные блага Amerika und globale öffentliche Güter
Общественные Блага в Мировом Масштабе: Globale öffentliche Güter:
Или умывалась в общественных туалетах. Oder ich wusch mich in öffentlichen Toiletten.
Но общественная дипломатия не является дипломатией. Aber öffentliche Diplomatie ist noch nicht Diplomatie im eigentlichen Sinne.
Нет также и европейского "общественного мнения". Ebenso wenig wie eine europäische "öffentliche Meinung" existiert.
Вас не может ограничивать общественное мнение. Man kann sich nicht von der öffentlichen Meinung einschränken lassen.
Самое большое препятствие - это общественное восприятие. Die größte Herausforderung ist die öffentliche Wahrnehmung.
Какой должна быть роль общественной политики? Welche Rolle spielt die öffentliche Ordnung?
Какие необходимы изменения в общественной политике Welcher Veränderungen bedarf es in der öffentlichen Ordnung?
Конечно, истинные общественные блага встречаются редко. Natürlich sind echte öffentliche Güter selten.
Изобразительный плакат кампании завладел общественным настроением: Ein Wahlplakat mit Symbolcharakter fing die öffentliche Stimmung ein:
Государство должно обеспечить граждан общественными благами: Der Staat sollte die Bürger in erster Linie mit Leistungen versorgen, die von öffentlichem Interesse sind:
Военные цензоры сдерживают общественное обсуждение этой темы. Die Militärzensur unterdrückt jeglichen öffentlichen Diskurs darüber.
Общественное мнение отражает широкую поддержку последних изменений. Die öffentliche Meinung lässt weit verbreitete Unterstützung für die jüngsten Änderungen erkennen.
Данную идею активно внедряют в общественное сознание. Diese Botschaft wird dem öffentlichen Bewusstsein eingebrannt.
Свою роль должно играть и общественное мнение. Die öffentliche Meinung muß dabei genauso mitspielen.
Завоевание широкой общественной поддержки займет некоторое время. Breite öffentliche Unterstützung zu gewinnen brauch Zeit.
Моральный релятивизм нанес серьезный вред общественной жизни. Der moralische Relativismus hat das öffentliche Leben beschädigt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!