Примеры употребления "обучаться" в русском

<>
Переводы: все15 schulen5 ausbilden2 unterrichten1 другие переводы7
Но если сравнивать, то мы обучаться можем. Aber durch Vergleich können wir lernen.
Мы можем обучаться, наблюдая за другими людьми, копируя или подражая им в их действиях. Wir können lernen, indem wir andere Menschen beobachten und das kopieren oder imitieren, was sie tun können.
Важность обучения в это время, когда поведение гибко - а в обществе шимпанзе есть чему обучаться. Lernen ist wichtig in dieser Zeit, wenn das Verhalten noch flexibel ist - und es gibt unglaublich viel zu lernen in einer Schimpansengemeinschaft.
и в процессе этого, возможно, нам удастся сделать так, чтоб человек был способен обучаться всю жизнь. Und während wir das tun, können wir vielleicht unseren eigenen Verstand öffnen, um für das Leben zu lernen.
Что дети в возрасте 6-13 лет могут обучаться сами в определенной среде, вне зависимости от всего того, что мы смогли измерить. Wir entdeckten, dass 6- bis 13-jährige sich selbst in einer verbundenen Umgebung anleiten können unabhängig von dem, was wir messen konnten.
Главным образом благодаря распространению буддизма из Индии в Китай, китайцы стали обучаться в индийских университетах, посетили индийские суды и написали незабываемые рассказы о своих путешествиях. Vor allem aufgrund der Ausbreitung des Buddhismus von Indien nach China, kamen Chinesen an indische Universitäten, besuchten indische Königshöfe und schrieben denkwürdige Berichte über ihre Reisen.
Преемники Святого Петра в лице Римских пап создали сеть университетов под руководством Церкви, в которых культурная элита общества имела возможность обучаться по единой программе и на едином языке (латыни). Als Nachfolger Petri überblickten die römischen Päpste ein Netzwerk kirchlicher Universitäten, die kulturelle Eliten nach einem Muster und in einer Sprache (Latein) ausbildeten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!