Примеры употребления "обо" в русском

<>
Переводы: все121 über41 другие переводы80
Пожалуйста, не беспокойся обо мне. Mach dir bitte keine Sorgen um mich.
Глупец обо всём делает замечание. ein Kluger bemerkt alles.
Не беспокойся обо мне так. Mache dir um mich nicht so viele Sorgen!
Они забудут обо всех этих вещах. Sie werden den ganzen Kram vergessen.
Но подумайте обо мне, о медсестре. Aber denken Sie einmal an mich als Krankenschwester.
Теперь наши дети обо всем узнали. Jetzt, wo unsere Kinder davon wussten.
Подумайте обо всех этих говяжих бифштексах. Man stelle sich all diese T-Bone-Steaks vor.
Мы забыли обо всей цепочке до нас. Wir vergessen einfach den Kreislauf, in den wir eingebunden sind.
"Я знаю, ты уже забыл обо мне. "Ich weiß, Du hast mich vergessen.
Помнит ли всё ещё обо мне Том? Ob Tom sich wohl noch an mich erinnert?
Интересно, помнит ли обо мне ещё Том. Ich frage mich, ob Tom sich noch an mich erinnert.
Подумайте обо всех услугах, которые даёт нам Интернет. Denken Sie an die Dienste, die uns online zur Verfügung stehen.
Если вы подумаете обо всём, что вам принадлежит, Denken Sie einmal an alles, was Sie besitzen.
Вы узнаете обо всем сами, и вам это понравится. Sie werden davon hören, und Sie werden es lieben.
У меня нет времени, чтобы рассказать обо всех привычках. Natürlich kann ich Ihnen nicht alles erzählen.
Я знаю, что ты всё ещё думаешь обо мне. Ich weiß, dass du noch immer an mich denkst.
Экономисты любят думать обо всем с точки зрения цены. Ökonomen machen Preise gerne zur Grundlage ihrer Überlegungen.
В основном, он говорит обо всех маргинальных личностях общества. Im Grunde genommen redet er von allen, die zu den sozialen Randgruppen gehören.
"Почему я не могу получить такую информацию обо всем?" "Warum kann ich derartige Informationen nicht immer bekommen?"
Позвольте мне вам объяснить, что я обо всем этом думаю. Lassen Sie mich Ihnen erklären, was ich von all dem denke.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!