Примеры употребления "обогнал" в русском

<>
Переводы: все34 überholen25 другие переводы9
Вальехо, кажется, только немного обогнал Кальдерон, которая возглавляла рейтинги до дня выборов. Vallejo scheint Claderon nur knapp geschlagen zu haben, die in den Umfragen vor dem Wahltag noch geführt hatte.
Китай после десятилетий бурного роста обогнал Соединённые Штаты как крупнейший источник выбросов. China ersetzte nach Jahrzehnten des Wachstums die USA als größter Emissionsproduzent.
Действительно, Китай обогнал США и приближается к уровням неравенства в латиноамериканских странах. Tatsächlich ist China in dieser Hinsicht bereits an den USA vorbeigezogen und nähert sich inzwischen einem lateinamerikanischen Ungleichheitsniveau an.
В этом году Китай обогнал США, как крупнейший в мире источник выбросов парниковых газов. In diesem Jahr ist China als größter Verursacher von Treibhausgasen erstmals an den USA vorbeigezogen.
В этом году Виржинию обогнал другой штат, но мы будем там работать в следущем сезоне. Wir haben einen neuen dieses Jahr, aber daran arbeiten wir in der nächsten Staffel.
Бухари пользуется большим общенациональным признанием, чем два других кандидата, но ДНК обогнал КПИ на парламентских выборах. Buhari ist landesweit bekannter als die anderen beiden, aber bei der Parlamentswahl hat Ribadus ACN den CPC an Stimmen übertroffen.
За последние 30 лет, с точки зрения темпов роста ВВП, Китай обогнал Индию в два раза. In den letzten dreißig Jahren ist China im Vergleich zu Indien im Hinblick auf das BIP doppelt so schnell gewachsen.
В результате в конце 2008 года Китай обогнал Японию как самого крупного иностранного держателя американских финансовых активов. Dadurch hat China Ende 2008 Japan als größten Investor in US-Finanzanlagen abgelöst.
Только в Азии расходы Китая на исследования и разработки росли поразительными темпами - 20% - в два раза больше темпов роста ВВП страны - и к 2009 году Китай обогнал Японию и стал вторым крупнейшим инвестором в мире в исследования и разработки. Innerhalb von Asien nehmen die Ausgaben Chinas für Fampamp;E jährlich um bemerkenswerte 20% zu - doppelt so viel wie die BIP-Wachstumsrate des Landes GDP - und 2009 ist China an Japan vorbeigezogen und zum zweitgrößten Investor in Forschungs- und Entwicklungstätigkeiten weltweit geworden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!