Примеры употребления "область применения" в русском

<>
Если же заглянуть глубже, то как раз игра с ненулевой суммой оказалась той продуктивной силой, которая расширила область применения общечеловеческой морали. Und ich glaube wirklich, dass, zumindest in diesem Sinne, Kapitalismus eine förderliche Kraft war, und noch grundlegender, is es ein Nicht-Nullsummen-Prinzip, das eine förderliche Kraft war, um den Horizont des moralischen Bewusstseins zu erweitern.
Тем не менее, это может оказаться и неблагоразумным, потому что знания и область их применения, над которыми они сохраняют контроль, могут иметь значения для лечения других болезней. Dieses Modell könnte jedoch unklug sein, da das Wissen und die aus der Forschung resultierenden Anwendungen, über die sie dann die Kontrolle behalten, auch Auswirkungen auf andere Krankheiten haben könnten.
И, возможно, он собирается показать вот такой жест правой рукой, потому что слева активирована двигательная область коры головного мозга. Wahrscheinlich macht er so mit seiner rechten Hand, weil die linke Hälfte des motorischen Kortex aktiv ist.
Сегодня мы являемся свидетелями огромной революции в понимании причин поведения людей, и у нас есть прекрасная возможность лучшего применения знаний и информации. Wir erleben eine enorme Revolution im Bereich des Verständnisses, warum Menschen sich so verhalten wie sie es tun, und eine große Möglichkeit, dieses Wissen und diese Informationen mehr zu nutzen.
Вот эта область в форме горна - самое лучшее место. Die Region, die aussieht wie ein Horn nennen wir "sweet spot".
Конечно, один из способов применения подобной технологии, что сразу приходит на ум, - это составление карт. Natürlich ist das Mapping eine der wirklich offensichtlichen Anwendungen für eine Technologie wie diese.
Теперь, через 10 минут после эксперимента, вы видите, как мы повлияли на область мозга с помощью света, чтобы убрать из памяти этот страх. Nun kann man sehen, nach nur 10 Minuten im Experiment, dass wir es dem Gehirn durch Lichtaktivierung dieses Gebietes ermöglicht haben den Ausdruck von Angst aus seiner Erinnerung zu überwinden.
Мы сделали общее высшее образование настолько профессионально-ориентированным, что оно больше не обеспечивает широты применения и способности к гражданской активности, которые являются характерной чертой либерального образования. Wir haben die humanistische Bildung derartig professionalisiert, dass sie nicht mehr die Breite der Anwendungen und das überdurchschnittliche bürgeliche Engagement beinhaltet, die sie auszeichnen.
Это та область, в которой происходит принятие решений, где развивается сила воли. Dort treffen Leute Entscheidungen, dort entwickeln sie Willenskraft.
Причем стоимость применения этих инструментов на порядок ниже чем упомянутая взятка. Dabei waren die Kosten für diese Mittel wesentlich geringer als das geforderte Schmiergeld.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными. Das ist das Gebiet biologischer Ersatzteile, in dem wir abgenutzte Teile durch neue, natürliche ersetzen.
Ещё одна странная эпидемия в Соединённых Штатах с которой я хотел бы вас ознакомить это явление злоупотребления и неправильного применения лекарств, отпускаемых по рецепту. Eine weitere seltsame Seuche in den USA, die ich Ihnen gern näherbringen möchte, ist das Phänomen des Fehlgebrauchs und Missbrauchs verschreibungspflichtiger Medikamente.
Если можно было бы снять белую область, это выглядело бы как нижний рисунок. Wenn man das weiße Areal aufnimmt, bekäme man die Figur unten.
У неё много видов применения. Es hat verschiedene Funktionen.
Теперь энергия распространяется на его мыслительную область. Und dann breitet sich diese Energie quasi durch seine Gedanken-Bereiche aus.
У него есть много сфер применения. Und es gibt viele Anwendungen für diese Technologie.
Потом, подойдя к концу, вы попадаете в область, которая на самом деле моя любимая. Aber wenn man zum Ende kommt, da ist ein Bereich, den mag ich am meisten.
Дайте нам вдохновение думать о новых способах применения этого уникального инструмента, который мы создали в Санта-Барбара. Inspirieren Sie uns, damit wir neue Möglichkeiten sehen, wie wir dieses einzigartige Instrument nutzen können.
но MBI показала область которое мы можем также видеть на цветном изображении. Doch ihr MBI zeigte ein Gebiet das wir hier auch auf einer Farbaufnahme sehen können.
У них много областей применения. Nun, Roboter wie diese haben viele Anwendungen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!