Примеры употребления "номер абонента" в русском

<>
Это означало, что пакеты данных от абонента, отправленные к YouTube, останавливались у провайдера, потому что решали, что они уже на месте. Was hieß, dass die Datenpakete von den Kunden, die zu YouTube gingen, beim Internetanbieter aufliefen, da sie annahmen, sie wären schon dort.
Итак, определение номер шесть - североамериканское определение слова "suck" [замотать]. Die Definition Nummer 6 ist also die nordamerikanische Definition des Wortes "suck".
В мире сегодня насчитывается более 3,3 миллиардов абонентов, что составляет около одного абонента на каждых двух жителей планеты. Es gibt derzeit über 3,3 Milliarden Handykunden auf der Welt, ungefähr jeder zweite Mensch auf dem Planeten.
Перехожу к табу номер два. Kommen wir zu Tabu Nummer zwei.
Он поднимал трубку и ожидал, что я наберу ему номер. Er hielt den Hörer und erwartete von mir, für ihn zu wählen.
К ней подключен старый мобильный телефон - отличный вариант утилизации между прочим - который набирает номер клиники, и мы приезжаем за мышью. Da drin ist ein altes Handy - eine gute Verwendung für alte Handys - das die Klinik anruft, und dann kommen wir und holen die Maus ab.
Выбор не самый простой, поскольку нет особой разницы в симпатиях между этими двумя картинами, но, естественно, люди выбирают картину номер три, поскольку она им все-таки понравилась чуть больше, чем четвертая. Das ist eine etwas schwere Entscheidung, weil keines der beiden stark bevorzugt wird, aber naturgemäß tendieren die Leute dazu, Nummer drei zu wählen, weil sie es ein bisschen lieber mögen als Nummer vier.
Это приводит нас к примеру номер три: Das führt uns zu Beispiel Nummer drei:
Номер 5, в свою очередь, можно разделить на два пункта. Nummer fünf - Zwei-Teiler.
Но просматривая все эти картинки, и дойдя до Правила номер 30, мы увидим нечто интересное. Aber wenn Sie weiter auf all diese verschiedenen Bilder schauen, bei Regel Nummer 30, erkennen Sie, dass sich da etwas interessantes abzeichnet.
Прикоснись - и он наберет случайный номер". Bedienen Sie ihn und er wählt eine zufällige Nummer."
Мы недавно выпустили номер [журнала MAKE], посвященный исследованию космоса, любительскому исследованию космоса. Wir hatten eben erst einen Fall an Weltraumforschung, DIY Weltraumforschung.
Ну ладно, итак, желание номер один. Wie auch immer, hier ist Nummer eins.
Вот версия номер 2 - 2000 бомб. Hier die zweite Version - 2,000 Bomben.
А когда гудок был, и мы набирали номер, в двух из трёх случаев нас соединяли неправильно. Falls es ein Freizeichen gab und man eine Nummer wählte, standen die Chancen zwei zu drei dass man nicht mit der gewollten Nummer verbunden wurde.
Номер три - метание копья. Nummer drei - wirf ein Speer.
И это истина о лжи номер два. Das ist die zweite Wahrheit über die Lüge.
В общем, вы даже не узнаете номер телефона. Jedenfalls bekommt man die Nummer nie heraus.
Номер один: Nummer eins:
Мы посвящали этому целый номер. Wir hatten dem eine komplette Ausgabe gewidmet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!