Примеры употребления "неясности" в русском

<>
Переводы: все8 unklarheit4 другие переводы4
Несмотря на то что шансы по-прежнему в пользу относительно гладкого перехода, многие неясности могут прервать процесс реформирования. Obwohl die Chancen für einen relativ reibungslosen Übergang gut stehen, könnten zahlreiche Ungewissheiten den Reformprozess scheitern lassen.
Для некоторых людей, и в особенности для администрации Буша, неясности в сфере глобального потепления, похоже, являются законной причиной для откладывания действий, которые обычно преподносятся как "дорогостоящие". Für manche, vor allem für die Bush-Administration, scheint die Unsicherheit hinsichtlich der Erderwärmung, eine legitime Basis für die Verzögerung von Maßnahmen zu sein, die von ihr gemeinhin als "kostspielig" identifiziert werden.
Его начальство, также, определяет цели издалека и приказывает их уничтожить, ничего не упоминая о возможной неясности того, кем является "злодей" и не признавая возможности плохой разведки или ошибки в установлении личности. Auch seine Vorgesetzten ermitteln Opfer aus der Ferne und befehlen ihre Vernichtung, ohne ein Bewusstsein der Uneindeutigkeit dessen erkennen zu lassen, wer ein "Bösewicht" ist, oder die Möglichkeit von Identifikationsfehlern oder mangelhafter Informationslage zu berücksichtigen.
В поиске адекватного ответа на подобные неясности, мы не должны ни ждать, пока данная неясность окончательно не разрешится, вследствие чего мы предпримем те или иные действия, ни действовать так, будто бы она точно приведёт к беде, до тех пор, пока у нас не появится доказательств того, что опасности нет. Unsere Reaktion auf diese Unsicherheit darauf darf weder darin bestehen, mit Maßnahmen zu warten, bis sich diese Unsicherheit völlig geklärt hat, noch darin, so lange Maßnahmen zu ergreifen, bis wir Gewissheit haben, dass keine Gefahr besteht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!