Примеры употребления "нефти" в русском с переводом "öl"

<>
Итак, это Мир Без Нефти. Das hier ist "Welt ohne Öl."
А как насчет самой нефти? Aber wie ist das mit dem Öl?
Избавляясь от привычки к нефти Befreiung aus der Abhängigkeit vom Öl
В мире иссякают запасы нефти (снова)? Geht uns (mal wieder) das Öl aus?
Почему он только и говорит о нефти?" Warum spricht er nur über Öl?
Мы пришли не просто из-за нефти; Wir sind nicht nur wegen dem Öl da;
Мы должны сфокусироваться на снижении потребления нефти. Wir müssen uns darauf konzentrieren das Öl zu reduzieren.
70 процентов нашего дохода поступает от нефти. 70 Prozent unserer Einkünfte kommen vom Öl.
Ежегодно мы используем втрое больше нефти, чем добываем. Jedoch benutzen wir jedes Jahr drei mal mehr Öl als wir finden können.
Вот - обзор [роли] нефти за последние 150 лет. Ich hab hier einen kleine Grafik über 150 Jahre Öl.
Теперь я расскажу вам немного о химии нефти. Lassen Sie mich Ihnen ein bisschen über die Zusammensetzung von Öl erzählen.
Сжигание нефти, и в гораздо большей степени - угля. Öl ist ein Problem, und Kohle ist das gleichwohl grösste Problem.
Вот мой карманный глобус с указанием залежей нефти. Hier meine kleine Taschenkarte, wo das Öl überall ist.
Теперь я расскажу немного о химии нефти в воде. Lassen sich mich Ihnen nun ein bisschen über die Chemie von Öl in Wasser erzählen.
Традиционный способ сделать пластик это из нефти или нефтепродуктов. Der traditionelle Weg, Plastk herzustellen, geschieht mit Öl oder Petrochemikalien.
Являясь членом ОПЕК, Сирия сегодня является чистым импортёром нефти. Als OPEC-Mitglied ist Syrien momentan Öl-Nettoimporteur.
В заключение, американские семьи также платят за стоимость нефти. Und letztendlich bezahlen amerikanische Familien ebenfalls einen Preis für Öl.
Моратории - это прекрасно, но мы должны сфокусироваться на молекулах нефти. Die Moratorien sind gut, aber wir müssen uns auf die Moleküle des Öls konzentrieren.
(Терроризм также помешал иракской нефти создать серьезную конкуренцию Саудовской Аравии). (Der Terrorismus verhinderte auch, dass sich das irakische Öl zu einer echten Herausforderung für Saudi-Arabien entwickelte.)
Речь пойдёт об энергии вообще, но с нефти удобнее начать. Der Vortrag wird im Großen und Ganzen von Energie handeln, aber man kann gut mit Öl anfangen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!