Примеры употребления "нет" в русском с переводом "gibt es"

<>
"В Германии нет смертной казни. "In Deutschland gibt es keine Todesstrafe.
Из этого положения нет выхода Aus dieser Lage gibt es keinen Ausweg
Пока просто нет никакой альтернативы. Augenblicklich gibt es einfach keine Alternative.
В настоящее время их нет. Nun gibt es weit und breit keine einzige.
В этом мире нет демонов. In dieser Welt gibt es keine Dämonen.
Во вселенной Ньютона нет центра, In einem newtonschen Universum gibt es kein Zentrum - Danke.
Свидетельства о рождении, однако, нет. Eine Geburtsurkunde gibt es allerdings nicht.
У нас нет никакого кризиса. Bei uns gibt es keine Krise.
Знаете, в природе нет страха. Wissen Sie, in der Natur gibt es keine Angst.
Но для "исчезновения" аналогов нет. Aber mit "verschwinden" gibt es wirklich keine Analogien.
В моей комнате нет часов. In meinem Zimmer gibt es keine Uhren.
В номере нет горячей воды. In meinem Zimmer gibt es kein heißes Wasser.
Для этого нет никакого социального протокола. Dafür gibt es kein Verhaltensprotokoll.
Говорят, что в окопах нет атеистов. Es heißt, im Schützenloch gibt es keine Atheisten.
Для совершенства, как известно, нет предела. Für die Vollkommenheit gibt es bekanntlich keine Grenze.
Там нет экскурсоводов и сувенирных лавок. Dort gibt es weder Museumsführer noch Souvenirläden.
Насколько я знаю, нет такого слова. So weit ich weiß, gibt es dieses Wort nicht.
В этих организациях нет надёжной агентуры. Eine nachweisliche Unterwanderung dieser Organisationen durch die Geheimdienste gibt es nicht.
Для рынка акций просто нет места. Platz für einen Billigkeitsmarkt gibt es nicht.
Нет простого пути в процессе излечения. Im Heilungsprozess gibt es keine einfachen Abkürzungen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!