Примеры употребления "нескольких" в русском

<>
Переводы: все510 einig136 другие переводы374
Здесь вы видите только нескольких, Und hier sehen Sie nur eine Auswahl.
Мы участвовали в нескольких экпериментах. Wir sind in verschiedene Versuche einbezogen worden.
мороженое нескольких сортов со взбитыми сливками gemischtes Eis mit Sahne
Возможно, причиной является сочетание нескольких факторов. Wahrscheinlich ist es eine Kombination davon.
Что такое наличие нескольких половых партнеров? Und was ist Zeitgleichheit?
Экстремизм Берлускони проявляется в нескольких формах. Berlusconis Extremismus äußert sich auf vielfältige Weise.
Существует соглашение нескольких стран о ненападении, Es gibt einen Nichtangriffspakt zwischen Ländern.
Сильнейшие головные боли отступали после нескольких применений, Schwere Kopfschmerzen reagierten besser auf mehrmalige Anwendung.
Он весит чуть более нескольких десятков граммов Er wiegt nur etwas mehr als 50 Gramm.
в течение нескольких месяцев появился Глобальный фонд. innerhalb weniger Monate war der Globale Fonds geboren.
Мы принялись за работу в нескольких направлениях. Dieser Ansatz hat sich auf verschiedene Weise niedergeschlagen.
Он в нескольких словах выразил своё мнение. Er legte in wenigen Worten seine Meinung dar.
Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов. Hier ist ein Beispiel für verschiedene Strategien zur technischen Anfertigung solider Organe.
Я начала с маленьких образов, с нескольких миль. Ich begann mit kleinen Bildern, ich begann mit wenigen Meilen.
Изломанность слева есть результат копирования с нескольких ландшафтов. Auf der linken Seite habe ich die Rauigkeit abgebildet, die ich vielen Landschaften entnommen habe.
Нападение было операцией, которая требовала нескольких месяцев планирования: Bei den Anschlägen handelt es sich um eine Operation, die monatelange Planung erfordern musste:
Суть положения ясна уже на протяжении нескольких лет. Die grundlegende Situation ist seit Jahren klar.
Уровень материнской смертности остается мрачным в нескольких странах. Die Müttersterblichkeit ist in einer ganzen Reihe von Ländern weiterhin bedrückend.
Данный принцип можно выразить всего в нескольких словах: Er lässt sich in wenige Worte fassen:
Причиной может быть одновременное наличие нескольких половых партнеров. Es könnte Zeitgleichheit sein.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!