Примеры употребления "нельзя" в русском

<>
Переводы: все792 другие переводы792
Но торопить данный процесс нельзя. Doch kann dieser Prozess nicht überstürzt werden.
Нельзя ли что-нибудь сделать? Kann man da gar nichts machen?
Нельзя ожидать всего от школы. Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.
На Бродвее нельзя снести авансцену. In einem Broadway-Theater kann man nicht einfach die Vorbühne abreißen.
Такой шанс нельзя не использовать! Eine solche Chance muss man unbedingt nutzen!
До восемнадцати лет нельзя жениться. Personen unter achtzehn Jahren dürfen nicht heiraten.
Этого нельзя сделать в одночасье. Dies lässt sich nicht über Nacht erreichen.
Это нельзя воспринимать как сны. Es führt zu nichts, wenn man das als Träume betrachtet.
Нельзя говорить с набитым ртом. Man soll nicht mit vollem Mund sprechen.
Это мясо нельзя долго хранить. Dieses Fleisch kann nicht lange aufbewahrt werden.
Этому нельзя научить в классе. Und so etwas kann im Klassenzimmer nicht geschehen.
нельзя делать два дела сразу Sie können nicht zwei Dinge gleichzeitig tun
На этом острове нельзя жить. Auf dieser Insel kann man nicht leben.
Чего нельзя, того и хочется. Verbot macht Lust.
Вам нельзя покидать эту комнату. Ihr dürft das Zimmer nicht verlassen.
крупным банкам нельзя позволить обанкротиться; Man darf die großen Banken nicht bankrottgehen lassen;
Им нельзя позволить это сделать. Das darf nicht zugelassen werden.
"Никогда нельзя отказываться от выбора". "Sie dürfen nie Nein zu einer Wahlmöglichkeit sagen."
По-другому, к сожалению, нельзя Es geht leider nicht anders
Терроризм нельзя победить только оружием. Der Terrorismus ist nicht mit Waffen zu bekämpfen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!