Примеры употребления "нелегальная" в русском

<>
Нелегальная иммиграция, конечно, остаётся больным вопросом, так же как и наркоторговля. Die illegale Einwanderung ist sicherlich ein großes Thema, genau wie der Drogenhandel.
Имело место некоторые сотрудничество в области решения общих проблем, как, например, наркотики и нелегальная иммиграция. Es gab ein gewisses Maß an Kooperation bei gemeinsamen Problemen wie Drogen und illegaler Einwanderung.
Если торговля и иммиграция (как легальная, так и нелегальная) не будут сдерживаться и проходить беспрепятственно, они окажут негативное давление на рынки рабочей силы богатых стран. Handel und Einwanderung (legal und illegal), werden, sofern sie unkontrolliert bleiben, die Arbeitsmärkte reicher Länder weiter unter Druck setzen.
К сожалению, республиканская партия стала за время президентства Буша заложником лозунгов наподобие "нелегальная иммиграция" и "защита среднего класса", за которыми скрывался расизм и "мероприятия по стимулированию экономики", направленные на обоснование налоговой политики, которая явно стояла на защиту интересов богатых. Traurigerweise ist die republikanische Partei während der Bush-Jahre von Phrasendreschern vereinnahmt worden, die Wendungen wie "illegale Einwanderung" und "Schutz der Mittelschicht" nutzen, um dahinter ihren Rassismus zu verbergen, und die "wirtschaftliche Anreizeffekte" geltend machen, um eine unverhohlen die Reichen begünstigende Steuerpolitik zu rechtfertigen.
Так вот в Канаде это нелегально. Deshalb ist es in Canada illegal.
Это смесь легальной и нелегальной деятельности. Man bediente sich sowohl legaler als auch illegaler Methoden.
Снова мы видим смесь легальной и нелегальной деятельности. Das führte wieder zu einer Kombination aus legalen und illegalen Aktivitäten.
Такие сообщества уже более оживлены, чем нелегальные общины. Diese Gemeinschaften in diesen Städten sind in der Tat vitaler als die illegalen Gemeinschaften.
Нелегальные "стволы" уходят в продажу с военных складов. Weitere illegal verkaufte Waffen stammen aus militärischen Waffenlagern.
МВД не берет в оборот нелегальный рынок оружия Innenministerium ignoriert illegalen Waffenmarkt
Проблема заключается не только в нелегальной миграции в США. Das Problem ist dabei nicht allein die illegale Einwanderung in die USA.
Так я открыл самую большую нелегальную выставку в мире. Wir veranstalteten die größte illegale Kunstaustellung aller Zeiten.
И в нашей стране не может быть нелегального сброса отходов. Und es gibt keine illegale Verklappung;
Действительно, объем нелегальной миграции больше при строгих ограничениях на легальную миграцию. Tatsächlich ist die illegale Einwanderung bei strengen legalen Einwanderungsbestimmungen höher.
Пока всё делают нелегальные мигранты, а у нас нет никаких роботов. Inzwischen haben wir illegale Immigranten, die diese Arbeiten verrichten, aber wir haben keine Roboter.
В это же время растет и желание уйти на нелегальные рынки: Gleichzeitig verstärken sich die Anreize, Zugang zu illegalen Märkten zu erlangen:
Избирателям может не нравиться, что некоторые иммигранты въезжают в их страну нелегально. Es mag sein, dass es den Wählern nicht gefällt, dass illegal Migranten in ihr Land kommen.
Подавляющая часть нелегального оружия, пишут исследователи, поступает из армии и силовых ведомств. Der überwiegende Teil der illegalen Waffen stammt den Ermittlern zufolge von der Armee und den Rechtsschutzbehörden.
Тем временем в МВД утверждают, что контролируют ситуацию с распространением нелегального оружия. Währenddessen betont das Innenministerium, dass die Verbreitung illegaler Waffen unter Kontrolle ist.
Лучше всего это демонстрируют текущие дебаты в Америке по вопросам нелегальной иммиграции. Nirgends lässt sich dies besser belegen als an der aktuellen US-Debatte über die illegale Einwanderung.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!