Примеры употребления "недостаточно" в русском

<>
И эта величина недостаточно обоснована. Auch hinter dieser Frage steckt keine Wissenschaft.
Но чрезвычайной продовольственной помощи недостаточно. Doch reicht die Nahrungsmittelnothilfe nicht aus.
Но этого признания будет недостаточно. Diese Erkenntnis wird allerdings nicht reichen.
Понимаете, недостаточно помогать просто выживать. Es geht nicht nur darum zu überleben.
Она для него недостаточно хороша. Sie ist nicht gut genug für ihn.
Одной сделки по климату недостаточно Ein Klimaschutzabkommen reicht nicht
Недостаточно предотвратить лишь сегодняшний кризис. Es reicht nicht, nur die aktuelle Krise zu bekämpfen.
Почему недостаточно снижения выбросов углерода Warum die Senkung der Kohlenstoffemissionen nicht ausreicht
Революции интересов было бы недостаточно. Die Revolution der Interessen alleine konnte hier nicht genüge leisten.
Я подумал, что этого недостаточно. Nun, ich dachte, das ist nicht gut genug.
Почему налога на роскошь недостаточно Warum Vermögensteuern nicht reichen werden
Его массы недостаточно для этого. Sie ist dafür einfach nicht groß genug.
Однако одних цифр попросту недостаточно. Aber Zahlen alleine reichen einfach nicht.
Однако их усилий будет недостаточно. Doch diese Bemühungen werden nicht reichen.
Но одних только слов недостаточно. Worte allein genügen allerdings nicht.
Но времени для этого недостаточно. Doch ist dafür nicht genügend Zeit.
Этому делу Вы уделили недостаточно внимания Sie haben dieser Angelegenheit nicht genügend Aufmerksamkeit gewidmet
А иногда она была недостаточно проворной Bei anderen Malen war sie nicht schnell genug.
Равного доступа к медицинским услугам недостаточно. Gleicher Zugang zu Gesundheitsfürsorge genügt nicht.
Однако одного только быстрого роста недостаточно. Aber rasches Wachstum allein genügt nicht.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!