Примеры употребления "недавно" в русском с переводом "vor kurzem"

<>
Недавно мне пришлось застраховать жизнь. Erst vor kurzem musste ich eine Lebensversicherung abschliessen.
Вы ведь были там недавно? - War das nicht vor kurzem erst?
Совсем недавно тут были люди. Vor Kurzem erst waren hier Menschen.
Я только недавно совсем узнал. Ich habe Folgendes erst vor Kurzem erfahren:
Недавно я побывал в Шанхае, Ich war vor kurzem in Shanghai.
Её отец недавно потерял работу. Ihr Vater wurde vor Kurzem arbeitslos.
А недавно вот что случилось. Vor kurzem ist dann das hier passiert:
Её отец недавно стал безработным. Ihr Vater wurde vor Kurzem arbeitslos.
Недавно я узнал нечто интересное: Vor kurzem brachte ich etwas Interessantes in Erfahrung:
Связь была недавно потеряна с командой. Die Verbindung zur Besatzung riss vor kurzem ab.
Недавно, прибыль перестала оправдывать их надежды. Vor kurzem haben die Profite nicht mitgespielt.
Недавно я свозил туда свою семью, Vor kurzem nahm ich meine Familie mit dorthin.
Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей. Der Radrennfahrer Lance Armstrong feierte vor kurzem ein Jubiläum.
и только недавно я начал заниматься дизайном. Und erst vor Kurzem habe ich mit dem Gestalten angefangen.
Теперь кажется, что все это началось недавно. Das scheint erst vor Kurzem gewesen zu sein.
Кэролин Порко уже упомянула Энцелад здесь недавно. Carolyn Porco hat vor kurzem ein anderes namens Enceladus erwähnt.
Недавно на Flickr появилась дополнительная функция тегирования. Vor Kurzem hat Flickr eine Funktion hinzugefügt, die "tagging" genannt wird.
Курс польской валюты также начал недавно падать. Tatsächlich hat die polnische Währung vor Kurzem angefangen, an Wert zu verlieren.
Почему кажется, что мы покинули Африку недавно? Wieso scheint es, dass wir erst vor Kurzem Afrika verlassen haben?
Министр иностранных дел Индии Пранаб Мукерджи недавно сказал: Der indische Außenminister Pranab Mukherjee sagte vor kurzem:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!