Примеры употребления "невозможно" в русском

<>
Переводы: все782 unmöglich335 другие переводы447
Без этого мирное соглашение невозможно. Ohne diese Voraussetzungen wird es kein Friedensabkommen geben.
Но с Наджмуддином невозможно спорить. Aber mit Najmuddin kann man nicht diskutieren.
Мне кажется, это просто невозможно. Ich meine, das ist einfach nicht möglich.
Сохранение ваших достижений будет невозможно. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern.
их было невозможно не узнать. es bestand kein Zweifel daran, wer sie waren.
Этого невозможно достичь в одночасье. Das wird nicht über Nacht zu erreichen sein.
Важность данного решения невозможно переоценить. Man kann die Bedeutung dieser Entscheidung nicht überbetonen.
"Невозможно вырезать плевру", говорит он. "Man kann das Brustfell nicht herausschneiden," sagt er.
Поменять товар без издержек невозможно Ein kostenloser Umtausch der Waren kann nicht in Betracht gezogen werden
"Одержать победу военными методами невозможно. "Wir können das nicht militärisch gewinnen.
Но демократию невозможно навязать насильно. Aber man kann die Demokratie niemandem mit Gewalt aufzwingen.
Значительное повышение курса евро невозможно. Eine hohe Aufwertung des Euro ist nicht zu erwarten.
Так, как прежде было невозможно. So etwas hat es vorher noch nicht gegeben.
Твой почерк вообще невозможно разобрать! Deine Handschrift ist überhaupt nicht zu lesen!
Фраза "это невозможно" оказалась ошибочной. "Geht nicht" erwies sich als unwahr.
Например, невозможно учесть особенности каждого человека: Einerseits klappt das nicht für jeden.
Но он понимал, что это невозможно. Das konnte er jedoch nicht, und er wusste dies auch.
Опять, его невозможно построить другим способом. Auch das wäre auf andere Art nicht herstellbar.
Таким образом, это просто невозможно остановить. Also kann man diese Leute einfach nicht stoppen.
Береговую косу невозможно заплести и расчесать. Eine Landzunge taugt nicht zum Lecken und Schmecken.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!