Примеры употребления "небом" в русском

<>
Переводы: все124 himmel117 другие переводы7
Они становятся похожими на компьютеры под открытым небом. Sie werden zu Computer im Freien.
И как компьютеры под открытым небом, они начинают отвечать по-другому, чтобы их можно было ощутить и активировать. Und als Computer im Freien, fangen sie an, auf andere Art und Weise zu reagieren, sie werden wahrgenommen und angetrieben.
Их сделают детям с расщеплённым нёбом, а потом об этом напишут. Zum Beispiel Kinder mit Gaumenspalten, und ihre Geschichten werden dokumentiert.
Но после тысячи лет под открытым небом, они выглядят вот так. Aber nach 1.000 Jahren im Wetter, sehen sie so wie hier aus.
Я была в пустыне, под звёздным небом, вместе с суфийским певцом Мухтиаром Али. Ich war unter dem Sternenhimmel in der Wüste zusammen mit Sufi-Sänger Mukhtiar Ali.
Первый проект, который будет построен следующим летом, это фермерская ярмарка под открытым небом в центральном районе города. Das erste Projekt, das wir nächsten Sommer umsetzen werden, ist ein Open-Air Bauernmarkt in der Innenstadt.
Некоторые считают, что управление небом следует подчинить прецедентному праву, как это сделано в отношении спектра электромагнитных волн. Manche schlagen vor, die Kontrolle über den Luftraum sollte dem Präzedenzfall des elektromagnetischen Spektrums folgen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!