Примеры употребления "неблагоприятный" в русском

<>
Переводы: все32 ungünstig16 widrig10 nachträglich1 другие переводы5
"Рак почечного эпителия имеет неблагоприятный прогноз. "Die Progrnose ist schlecht für fortgeschrittenen Nierenzellkrebs.
Сочетание букв МВФ стало уже привычным, но получило неблагоприятный подтекст. Der IWF ist zu einem geläufigen Begriff geworden, aber dieser Begriff geht mit unvorteilhaften Neben-Bedeutungen einher.
Наиболее неблагоприятный сценарий - уличные столкновения между ярыми сторонниками и ярыми противниками Мурси. Das schlimmste Szenario wären Zusammenstöße auf der Straße zwischen extremen Mursi-Gegnern und -Anhängern.
Несмотря на застопорившийся мирный процесс и тот неблагоприятный эффект, что оказывает конфликт Израиля с Палестиной на его международный авторитет, НАТО и Израиль шаг за шагом укрепляли своё сотрудничество в последние годы. Trotz des ins Stocken gekommenen Friedensprozesses und der negativen Auswirkungen, die Israels Konflikt mit den Palästinensern auf sein internationales Ansehen hat, haben die Nato und Israel ihre Zusammenarbeit in den letzten Jahren stufenweise verstärkt.
Безусловно, если нескольким миллионам людей предписан определенный вид лекарств не только от депрессии, но и от многих других видов умственных расстройств, то вполне вероятно, что некоторые из них окажут неблагоприятный эффект или вызовут неблагоприятную реакцию. Wenn viele Millionen Menschen eine bestimmte Gruppe von Medikamenten verschrieben bekommen - nicht nur gegen Depressionen, sondern auch gegen eine Vielzahl anderer psychischer Probleme - so ist es nur normal, wenn einige von ihnen unter unerwünschten Nebenwirkungen leiden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!