Примеры употребления "начинается" в русском

<>
Копирование начинается с разделения цепей. Und man kopiert es, indem man die Stränge trennt.
"Университет начинается с детского сада". "Die Uni fängt im Kinderkarten an."
Всякая мораль начинается в реализме: Jede Moral hat ihren Ursprung in der Realität:
Вот - где это всё начинается. Damit fängt das alles an.
Здесь начинается мой третий парадокс. Was mich zu dem dritten Paradox bringt.
Однако, всё ещё только начинается. Aber wir stehen noch ganz am Anfang.
Большая река начинается с ручейка. Klein ist das neue Groß.
Все начинается с простой жидкости. Zunächst gibt es eine sehr einfache Flüssigkeit.
Температура начинается с 25 градусов Цельсия, Nun, die Temperatur fängt bei 25 Grad Celsius an.
В Нью-Йорке, она начинается отсюда: In New York wird es von hier verteilt:
В детском саду начинается детский сад. Der Kindergarten fängt im Kindergarten an.
Архив газет начинается с 1759 года. Das Zeitungsarchiv geht zurück bis 1759.
Теперь начинается то, что я ненавижу. Jetzt kommt der Teil, den ich hasse.
Теперь, когда вечеринка закончилась, начинается похмелье. Nun ist die Party vorbei, und Katerstimmung setzt ein.
Боль начинается со 120-и децибел. Die Schmerzschwelle liegt bei 120.
Когда армия входит в деревню, начинается хаос. Wenn die Armee in ein Dorf einrückt, bricht Chaos aus.
Именно здесь по-настоящему начинается наша история. Und das ist eigentlich der Anfang unserer Geschichte.
Итак, все начинается с сооружения искусной мышеловки. Es fängt also mit dem Bau einer besseren Mausefalle an.
Он начинается прямо сейчас на Ближнем Востоке. Es fängt gerade im Nahen Osten an.
Они забираются внутрь, и там такое начинается. Und sie fliegen hinein und legen los.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!