Примеры употребления "находящиеся" в русском с переводом "sich befinden"

<>
В этом хосписе содержались 31 мужчина и женщина, находящиеся при смерти. In diesem Hospiz befanden sich 31 Männer und Frauen, die im Sterben lagen.
Нижняя доска включает транснациональные отношения, находящиеся вне сферы правительственного контроля - все, начиная от наркотиков и инфекционных заболеваний и заканчивая изменением климата и транснациональным терроризмом. Auf der untersten Ebene des Schachbretts befinden sich jene grenzüberschreitenden Beziehungen, die sich der Kontrolle durch die Regierungen entziehen - das reicht vom Drogenhandel über Infektionskrankheiten bis zum Klimawandel und dem grenzüberschreitenden Terrorismus.
Мы находимся на переломном моменте. Wir befinden uns an einem Wendepunkt.
Мы находимся в переходном периоде: Wir befinden uns in einer Zeit des Übergangs:
Мой дом находится на холме. Mein Haus befindet sich auf einem Hügel.
Где находится ближайшая станция метро? Wo befindet sich der nächste U-Bahnhof?
Это находится на стадии разработки. Wir befinden uns hier in der Prototypphase.
Он находится в затруднительном положении. Er befindet sich in einer schwierigen Lage.
Она находится в городе Ньюарк. es befindet sich in Newark.
Он находится в шоковом состоянии. Er befindet sich in einem Schockzustand.
Мой дом находится возле парка. Mein Haus befindet sich in der Nähe des Parks.
Страна находится в безвыходном положении: Das Land befindet sich in einer Pattsituation:
Банк находится рядом с почтой. Die Bank befindet sich neben der Post.
Все они находились в немногочисленных городах. Und diese Telefone befanden sich alle nur in einigen städtischen Gebieten.
Где находится Ваш ближайший сервисный центр? Wo befindet sich Ihr nächster Servicestützpunkt?
Твоя мать находится в критическом состоянии. Deine Mutter befindet sich in einem kritischen Zustand.
Ратуша находится в двух шагах отсюда. Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke.
Колумбия находится в состоянии гражданской войны. Kolumbien befindet sich in einem offenem Bürgerkrieg.
Аптека находится в конце этой улицы. Die Apotheke befindet sich am Ende dieser Straße.
Между черепом и датчиком находится вода. Zwischen Wandler und Schädel befindet sich Wasser.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!