Примеры употребления "научить" в русском

<>
Переводы: все102 lehren41 другие переводы61
Я могу научить тебя плавать. Ich kann dir das Schwimmen beibringen.
Чему это может нас научить? Was können wir daraus lernen?
Каждый может чему-нибудь научить. Jeder hat anderen etwas zu vermitteln.
Этому нельзя научить в классе. Und so etwas kann im Klassenzimmer nicht geschehen.
Поразительно, скольким вещам дети могут научить. Es ist fantastisch, wie viel Kinder beibringen können.
Я могу тебя кое-чему научить. Ich kann dir etwas beibringen.
Можно ли научить инновациям в школе? Kann man Innovation in der Schule unterrichten?
Мы должны научить детей, что мир хрупок. Wir müssen unseren Kindern beibringen, dass die Welt nicht unzerstörbar ist.
Думаю, что ворон можно научить делать другое. Ich denke, dass man Krähen beibringen kann, andere Dinge zu tun.
Попугая ещё можно научить говорить ласковые слова. Dem Papagei kann man beibringen, nette Sachen zu sagen.
Ты можешь научить меня играть в шахматы? Kannst du mir Schach beibringen?
Учителя ничему не могут научить наших детей. Unsere Kinder scheinen von den Lehrern im Stich gelassen zu werden.
Но в современном мире существует потрясающий способ научить этому. Aber es gibt einen fantastischen Weg, genau das in der heutigen Zeit zu tun:
Вы можете научить их в лаборатории делать небольшие обмены. Man kann ihnen im Labor beibringen, ein wenig Tauschhandel zu üben.
Она могла б научить наших финансовых консультантов паре вещей. Sie könnte unseren Finanzberatern ein oder zwei Dinge beibringen.
Трудно научить людей тому, чему они не хотят учиться. Es ist schwierig, Leuten beizubringen, was sie nicht lernen wollen.
и нужно научить магнитный резонанс делать это в реальном режиме. Also muss man die MR-Tomographie verfeinern, sodass das in Echtzeit klappt.
Этому он когда-то пытался научить меня и моих братьев. Er versuchte sie meinen Brüdern und mir einst beizubringen.
Так как первый этап в основном это научить собаку английскому. Denn der erste Schritt ist im Grunde, dem Hund EaF beizubringen.
Итак, что мы собираемся сделать сейчас, это научить Майло пускать блинчики. Also, was wir jetzt tun werden, ist Milo beizubringen, wie man Steine hüpfen lässt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!