Примеры употребления "настройка" в русском

<>
Но я понимал, что индивидуальная настройка каждого подлокотника - это нереальная задача. Aber ich hatte das Gefühl, es sei zu viel verlangt, jede Armlehne einzeln einstellen zu müssen, um sie in die gewünschte Position zu bringen.
Рано или поздно потребуется настройка - если не со стороны взвешенной внутренней политики или хорошо функционирующей международной валютной системы, то посредством финансового кризиса. Früher oder später wird eine Anpassung notwendig - wenn nicht durch eine wohlüberlegte Innenpolitik oder ein gut funktionierendes internationales Währungssystem, dann durch eine Finanzkrise.
И так же, как вы используете пульт для изменения настроек вашего телевизора, в соответствии с вашим настроением, вы используете язык, чтобы изменить состояние чьего-то мозга в соответствии с вашими интересами. Und genau wie Sie die Fernbedienung nutzen, um die Einstellungen Ihres Fernsehers so ändern, wie Sie es gerade mögen, benutzen Sie Ihre Sprache, um die Einstellungen im Gehirn eines anderen so zu ändern, wie es Ihren Interessen entspricht.
Например, ненаучное использование психотерапевтами языка и эмоциональной настройки могут оказаться самым лучшим механизмом, помогающем росту определенных нейронов. Der angeblich "unwissenschaftliche" Gebrauch von Sprache und emotionaler Abstimmung der Psychotherapeuten könnte zum Beispiel das beste Instrument für einige Arten des Wachstums und der Integration auf neurologischer Ebene darstellen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!