Примеры употребления "намеренное" в русском

<>
Переводы: все19 beabsichtigt9 absichtlich7 другие переводы3
Правовое определение пытки подразумевает намеренное причинение тяжелых страданий. Die rechtliche Definition von Folter besagt, dass es sich dabei um das gezielte Zufügen von schweren Qualen handelt.
Экономический гуру той эпохи Мильтон Фридман утверждал, что намеренное преследование полной занятости обусловило рост инфляции. Der Wirtschaftsguru jener Zeit, Milton Friedman, behauptete, der bewusste Versuch, Vollbeschäftigung zu erreichen, müsse die Inflation zwangsläufig anheizen.
Но военные операции, приводящие к смерти или ранениям гражданского населения, часто не причисляются автоматически к преступлениям до тех пор, пока их целью не является намеренное причинение боли или унижение беззащитных людей (даже если они противники). Doch gelten Militäreinsätze, bei denen Zivilisten getötet oder verletzt werden, häufig nicht automatisch als Verbrechen, solange es nicht ihr Ziel ist, einer hilflosen Person - selbst wenn er oder sie ein Feind ist - bewusst Schmerzen oder Demütigung zuzufügen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!