Примеры употребления "наименьшей" в русском

<>
Переводы: все1289 klein983 kleiner173 gering122 kleinst4 другие переводы7
Я хочу показать вам массу внутри наименьшей возможной области. Weil ich für eine möglichst kleine Region zeigen will, dass dort eine Masse ist.
Австралия является одной из стран с наименьшей в мире долей курильщиков, так что эти изменения не особо скажутся на прибыли транснациональных корпораций, однако возможность принятия подобных мер уже рассматривают и другие страны. Obwohl Australien eine der geringsten Raucherquoten der Welt aufweist und die Änderungen sich nur geringfügig auf die Gewinne der multinationalen Konzerne auswirken werden, erwägen andere Länder bereits ähnliche Schritte.
Комната маленькая и немного узкая. Der Raum ist klein, irgendwie schmal.
Это меньше всего меня беспокоит. Das ist meine geringste Sorge.
А нейрон - нейрон меньше мозга. Eine Nervenzelle, dass ist kleiner als ein Gehirn.
"Моя сковорода была слишком маленькая!" "Meine Pfanne war zu klein!"
Она пошла по пути наименьшего сопротивления. Sie ging den Weg des geringsten Widerstandes.
Эти устройства становятся ещё меньше. Diese Geräte werden immer kleiner.
Это очень маленькая пятиуглеродная молекула. Es ist ein sehr kleines, fünfarmiges Kohlenstoffmolekül.
Иногда приходится выбирать наименьшее из зол. Manchmal muß man das geringere Übel wählen.
У меньших радиус Шварцшильда меньше. Kleinere Objekte haben kleinere Schwarzschildradien.
Собака коричневая, маленькая и худая. Der Hund ist braun, klein und dünn.
Меньше шума о стимулирующем воздействии американского доллара Geringerer Nutzen weiterer US-Konjunkturimpulse
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль. Weniger Ausgaben bedeuten, dass die Regierung kleiner wird.
Она выдаёт отдельные маленькие ампулы. Es gibt einzelne kleine Ampullen aus.
Меньше всего меня интересует, кто он такой. Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist.
Меньшие расходы подразумевают меньший контроль. Weniger Ausgaben bedeuten, dass die Regierung kleiner wird.
Мы любим маленькие семейные фермы. Wir lieben kleine Familienbetriebe.
Недостатком этих маленьких роботов является их полезная грузоподъёмность. Eines der Probleme dieser kleinen Roboter ist ihre geringe Zuladung.
У меньших радиус Шварцшильда меньше. Kleinere Objekte haben kleinere Schwarzschildradien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!