Примеры употребления "наибольшее" в русском с переводом "viel"

<>
Поэтому мне нужно наибольшее влияние и широчайшие полномочия. Dafür brauche ich möglichst viel Einfluss und ein möglichst starkes Mandat.
Кроме того, компании получат стимул производить и распространять лекарства по максимально возможной низкой цене, поскольку только если бедные получат возможность пользоваться ими, лекарство сможет спасти наибольшее количество жизней. Darüber hinaus hätten die Unternehmen einen Anreiz, Medikamente zum niedrigsten möglichen Preis zu verkaufen, denn nur wenn die Armen sie verwenden können, würde das Medikament so viele Menschenleben wie möglich retten.
Конечно, некоторые философии, которые использовались в переходе европейского католицизма к демократии, такие как персонализм, были скорее неопределенными, хотя, вероятно, именно их неопределенность помогла привлечь наибольшее количество верующих на свою сторону. Es stimmt, einige der Philosophien, die im europäisch-katholischen Übergang zu Demokratie Anwendung fanden - wie etwa der Personalismus - waren ziemlich nebulös, obwohl vermutlich gerade ihre Verschwommenheit dazu beitrug, so viele Gläubige wie möglich mit an Board zu bringen.
У Тома большая сила воли. Tom verfügt über viel Willenskraft.
Они просто начинают платить больше. Sie bezahlen ohne viel Aufhebens einfach den Mehrpreis.
где можем принести больше пользы. Und zwar die, bei denen wir viel Gutes bewirken können, anstatt wenig.
Большое спасибо вам за подарок. Vielen Dank für euer Geschenk.
Большое спасибо за Вашу заботу! Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!
Дамы и господа, большое спасибо. Meine Damen und Herren, vielen, vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
Большое спасибо тебе за помощь. Vielen Dank für deine Hilfe.
Большое спасибо за твои указания! Vielen Dank für deine Ratschläge!
Заранее большое спасибо за понимание! Vielen Dank im Voraus für Ihr Verständnis!
Большое спасибо за Ваш запрос Vielen Dank für Ihre Anfrage
Спасибо большое за ваше внимание. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit.
Большое спасибо за Ваше доверие! Vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Большое спасибо за Ваше содействие Vielen Dank für Ihre Mitarbeit
Большое спасибо за быстрый ответ. Vielen Dank für die schnelle Antwort!
Большое спасибо за Вашу бронь Vielen Dank für Ihre Buchung
Большое спасибо за Ваше письмо. Vielen Dank für Ihre Mail.
Большое вам спасибо за помощь. Vielen Dank für eure Hilfe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!