Примеры употребления "назывались" в русском

<>
Переводы: все249 heißen129 sich nennen73 sich heißen40 другие переводы7
Даже части самолёта назывались по-французски. Sogar die Einzelteile des Flugzeugs hatten französische Bezeichnungen.
Большинство случаев, в которых я участвовала, назывались принудительными. Die meisten Fälle, um die ich mich gekümmert hatte, wurden als erzwungen betrachtet.
их лучшие специалисты не могли вывести чернила, которые назывались "indelible", синие чернила "Waterman". Nicht einmal die berühmtesten Experten schafften es, eine Tinte zu entfernen, die als unlöschbar galt, die blaue "Waterman"-Tinte.
Это было в 1960-х, когда все улицы того района назывались именами генералов Конфедерации. Und das war in den 60er Jahren als alle Strassen in dieser Gegend nach Kriegsgenerälen der Konföderation benannt waren.
Знали ли вы, что до геноцида в Руанде изнасилование и замужество назывались одним и тем же словом? Wusstet ihr, dass vor dem Genozid in Ruanda das Wort für Vergewaltigung und das Wort für Ehe das gleiche waren?
Действительно, в 53-й статье Хартии ООН страны, относившиеся к оси фашизма, назывались "вражескими государствами", так что Италии пришлось ждать до 1955, Японии до 1956, а Германии до 1973 года, чтобы вступить в ООН. In Artikel 53 der Gründungsurkunde werden die ehemals faschistischen Länder sogar als "feindliche Staaten" bezeichnet, so dass Italien bis 1955 warten musste, bis es Mitglied werden konnte, Japan bis 1956 und Deutschland bis 1973.
С тех пор как она возникла во времена холодной войны, когда члены Комитета содействия развитию ОЭСР ежегодно тратили приблизительно 60 миллиардов долларов США (сумму, которую также выделял Советский Союз), страны получатели назывались "отсталыми", "развивающимися", "южными" и, в последнее время, "с нарождающимся рынком". Seit ihrer Einrichtung während des Kalten Krieges, als Mitglieder des Entwicklungsausschusses der OECD etwa 60 Milliarden US-Dollar pro Jahr ausgaben (eine Summe, die zweifellos auch von der Sowjetunion aufgebracht wurde) sind Empfängerländer als "rückständige Länder", "Entwicklungsländer", "Länder des Südens" und, in letzter Zeit, als "Schwellenländer" bezeichnet worden.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!