Примеры употребления "надолго" в русском с переводом "für lange zeit"

<>
Переводы: все51 für lange zeit4 другие переводы47
Это означает, что Британия останется "вне", не просто надолго, а навсегда. Das bedeutet, dass Großbritannien außen vor bleiben wird, nicht nur für lange Zeit, aber für immer.
Более того, даже в таком суровом мире трудно представить себе обрушение рынка полностью или надолго. Mehr noch, selbst in einer derart düsteren Welt ist schwer vorstellbar, dass der Markt vollständig oder für lange Zeit zusammenbricht.
Если вы хотите сохранить семена надолго и вы хотите сделать его доступным для селекционеров и исследователей, Вы сушите их, а затем замораживаете их. Wenn man Saatgut für lange Zeit aufbewahren und sie den Pflanzenzüchtern und Forschern zugänglich machen will, dann muss man sie trocknen und einfrieren.
Поскольку этот этап расширения, вероятно, ещё надолго, если не навсегда, останется последним, то государствам-членам союза необходимо срочно подумать над переработкой договоров ЕС в духе новой реальности, с тем, чтобы их положения были работоспособны в течение продолжительного срока. Weil diese Erweiterungsrunde wahrscheinlich für lange Zeit, wenn nicht sogar für immer, die letzte sein dürfte, müssen die Mitgliedstaaten dringend darüber nachdenken, wie die EU-Verträge umzuschreiben sind, damit man mit der neuen Realität auf lange Zeit auskommen kann.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!