Примеры употребления "наблюдаем" в русском

<>
Мы наблюдаем это в медицине. Wir sehen dies in der Medizin.
Мы не наблюдаем происхождения видов. Wir sehen nicht den Ursprung der Arten.
Именно это мы тут и наблюдаем. Genau das sehen Sie hier.
Мы наблюдаем растущее выражение женской сексуальности. Wir sehen den Aufstieg der weiblichen Sexuallität.
И вот мы наблюдаем его в ротоногих. Und so verhält sich das bei den Stomatopoden.
Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен? Warum erleben wir einen derartig großen Preisverfall?
Мы не наблюдаем ядерные реакции в звездах. Wir sehen nicht die Kernreaktionen in Sternen.
Ещё мы наблюдаем появление вашего второго я. Die andere Sache, die mit Ihnen passiert, ist dass Sie ein zweites Ich haben.
Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ. Wir sehen ganze Ökosysteme, in denen Gas recyclet wird.
Сегодня в мире мы наблюдаем необыкновенные изменения, Auf der ganzen Welt sehen wir heute unglaubliche Umwandlungen.
Мы так же наблюдаем рост романтической любви. Auch sehen wir die Wiederkehr romantischer Liebe.
Так что мы наблюдаем расширение понятия среднего возраста. Somit sehen wir eine echte Verlängerung der mittleren Lebensspanne.
И, конечно же, мы наблюдаем это в бизнесе. Wir sehen es deutlich in der Geschäftswelt.
И мы наблюдаем похожие примеры по всему свету. Und wir erfahren von ähnlichen Geschichten weltweit.
Мы наблюдаем расслабление эго, уменьшение роли роскошных вещей. Wir sehen außerdem wie das Ego entspannt, und die Tricks demontiert werden.
Ежедневно влияние этих факторов мы наблюдаем на рынке. Wir sehen diesen Druck täglich am Markt.
Сегодня мы наблюдаем раннюю эпоху развития носимых роботов. Und dies ist jetzt der Anfang der Ära der tragbaren Robotik.
Мы даём littleBits детям и наблюдаем за их игрой. Wir haben littleBits an Kinder verteilt und sie damit spielen sehen.
Последствия того, что мы сегодня наблюдаем, могут быть катастрофическими. Die Auswirkungen dessen, was wir gegenwärtig erleben, könnten enorm sein.
Вращая ее, мы наблюдаем множество замысловатых узоров, содержащихся внутри. Während wir dies drehen, erkennen wir weitere verzwickte Muster, die darin enthalten sind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!