Примеры употребления "на месте" в русском

<>
Переводы: все117 vor ort12 an ort und stelle4 an der stelle1 другие переводы100
Трой Вебб снят на месте преступления в Вирджинии. Troy Webb ist hier am Tatort in Virginia abgebildet.
Это не маркетинг на месте. Es ist kein Marketingproblem an der Basis.
Время не стоит на месте. Die Zeit bleibt nicht stehen.
Бег на месте в торговле Wir treten beim Handel auf der Stelle
Засечки не совсем на месте. Die Serife ist nicht so richtig an ihrem Platz.
Она может балансировать на месте. So kann es auf einer Stelle balancieren.
И вот они на месте. Und da ist es.
Он сфотографирован на месте своего алиби. Er wurde an seinem Alibiort fotografiert.
Генерального директора сейчас нет на месте. Der Generaldirektor ist nicht da.
худые вести не лежат на месте. die schlechten Nachrichten haben Flügel.
Они просто стоят на месте и прихорашиваются. Sie standen einfach nur herum und pflegen sich übermäßig.
вы можете начать новую инициативу на месте. Sie selbst können eine lokale Version starten.
Что бы вы сделали на месте Тома? Was täten Sie an Toms Stelle?
В этом режиме, он пытается оставаться на месте. In diesem Modus versucht er, seine Position zu halten.
Я сфотографировала его на месте ареста в Чикаго. Ich habe ihn am Ort der Festnahme in Chicago fotografiert.
Теперь уже вам хочется быть на месте C. Nun, Sie wären lieber C.
Если задуматься, мир тоже не стоит на месте. Wenn Sie also darüber nachdenken, dann hat die Erde auch nicht aufgehört, sich zu drehen.
Хотели бы оказаться на месте C или D? Würden Sie lieber C oder D sein?
лучше стоять на месте, нежели двигаться в неверном направлении. Stillstand ist besser als eine Bewegung in die falsche Richtung.
Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя. Bleib wo du bist, bis ich zu dir komme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!