Примеры употребления "на высоте" в русском

<>
Переводы: все56 hoch2 in einer höhe von2 другие переводы52
потому что Вы летите быстро и на высоте 3000 м или около этого. weil Sie so schnell sind und über 3000m hoch.
Гораздо более скромный бюджет посодействовал бы улучшению условий жизни местного населения, очень суровых в этих долинах, расположенных зачастую на высоте более 2 000 метров над уровнем моря. Ein viel bescheideneres Budget wird zur Verbesserung der lokalen Lebensbedingungen beitragen, die in diesen oft in einer Höhe von mehr als 2000 Metern liegenden Tälern sehr hart sind.
Например, если вы летите самолетом через всю страну до Лос Анжелеса, вы летите на высоте 11 киллометров. Also, 30 km, wenn Sie quer durch die USA nach Los Angeles fliegen, dann fliegen sie 11 km hoch.
Летит самолет, на высоте тысяч футов, со скоростью сотен миль в час, а вы пытаетесь сбросить предмет, бомбу, на какую-то стационарную цель, учитывая различные потоки ветра, облачность и другие помехи. Man hat ein Flugzeug in einer Höhe von tausenden von Metern, das hunderte Stundenkilometer schnell fliegt, und man versucht, etwas, eine Bombe, auf irgendein feststehendes Ziel abzuwerfen, trotz aller möglichen Winde, Wolkendecken und anderen Hindernissen.
Этот снимок сделан на высоте 16 километров. Dieses Foto wurde in 16 km Höhe gemacht.
Представьте большой взрыв на высоте 1 км. Stellen Sie sich eine große Explosion vor, während Sie auf auf 1.000 Meter aufsteigen.
Это снято на высоте 5 тысяч метров, Das ist auf ca. 5.000 m Höhe.
Это фото сделано на высоте восемь километров. Dasselbe in 8 km Höhe, OK?
Рыба не водится на высоте 5300 метров. Da schwimmen nicht mal Fische auf 5300 Meter Höhe.
Мы делали наши тесты на высоте в 30. Wir machen unsere Tests in 30 km Höhe.
Он стоит на леднике на высоте 17500 футов. Es ist auf einem Gletscher auf 5.400 Metern aufgeschlagen.
На высоте 10 километров можно дышать только кислородом. Wenn man auf 10.000 Metter geht, kann man wirklich nur Sauerstoff benutzen.
На высоте примерно 2000 футов от базового лагеря. Die ersten 600 Meter des Aufstiegs vom Basislager.
Если вы на высоте 30 километров - вы умрёте. Wenn das auf 30.000 Meter Höhe passiert, stirbt man.
На высоте 30 километров никакой самолёт не пролетит. Auf 30.000 Metern fliegt natürlich kein Flugzeug.
Вот такой вид меня ждёт на высоте 27 километров. Das wird meine Sicht von dort oben sein, auf ungefähr 27.000 Metern Höhe.
Он начинается в базовом лагере, на высоте 17500 футов. Sie fängt am Basislager an, auf 5.400 Metern Höhe.
на высоте 15 километров нужен костюм космонавта, тоже под давлением. Über 15.000 Metern benötigt man einen Raumanzug.
Мы пролетим на высоте в 1.6 км над поверхностью. Wir fliegen etwa eine Meile über der Oberfläche.
Наши самолёты летают на высоте 1500 метров, спереди вам видна камера. Wir fliegen mit diesen Flugzeugen in 2700 Meter Höhe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!