Примеры употребления "мыши" в русском с переводом "maus"

<>
Думаете, мыши самостоятельно примут андидепрессантами? Glauben Sie also, dass die Mäuse freiwillig Antidepressiva genommen haben?
Мыши, конечно, являются квинтэссенцией образцового организма. Mäuse sind selbstverständlich der wesentliche Modellorganismus.
Кот из дома - мыши в пляс. Katz aus dem Haus, rührt sich die Maus.
А нижняя кривая отражает вес нормальной мыши. Und die untere Kurve zeigt das Gewicht einer normalen Maus.
мыши хорошо реагируют на продолжительное лечение ингибиторами PARP. von Mäusen wird die langwierige Behandlung mit PARP-Inhibitoren gut toleriert.
Наверху, а, вот запись температуры мыши, которая прошла испытание - Da oben ist der Temperaturaufzeichnung einer Maus die es durchlaufen hat.
Когда вы используете мышь, ваша рука здесь, на коврике для мыши. Wenn Sie eine Maus benutzen ist Ihre Hand hier unten auf dem Mauspad.
Эти мыши представляют разные мутации, которые отображают разные виды человеческой слепоты. Diese unterschiedlichen Mäuse sind verschiedene Mutationen und zeigen die verschiedenen Arten der Blindheit, die Menschen haben können.
Грубо говоря, эти двое так-же далеки, как люди и мыши. Grob gesagt, sind diese beiden soweit voneinander entfernt wie Menschen und Mäuse.
В тестах вакцинированные мыши, которым впоследствии давали никотин, продолжали свою нормальную деятельность. In Versuchen behielten geimpfte Mäuse, denen Nikotin verabreicht wurde, ihr normales Aktivitätsniveau bei.
Если вы начинаете давать мыши с ожирением замедлители ангиогенеза, она теряет вес. Wenn wir die fettleibige Maus nehmen und ihr einen Angiogenese-Hemmer verabreichen, verliert sie Gewicht.
Больные раком мыши, получающие это лекарство, продолжают жить, а не получащие - умирают. Die behandelten Mäuse überleben, und die unbehandelten verenden schnell.
И мы тестировали, будут ли мыши также самостоятельно принимать лекарства из группы СИОЗС. Und wir testen, ob die Mäuse auch freiwillig SSRIs nehmen würden.
они распылили клетки на сердце мыши прошел процесс самоорганизации клеток, и сердце пошло. Daraufhin haben sie Stamzellen einer Maus auf das Herz gesprüht, diese haben sich selbst organisiert und das Herz angefangen zu schlagen.
Здесь вы наблюдаета седалищный нерв мыши и можете увидеть его хорошо заметный, большой, объемный участок. Hier sehen Sie den Ischiasnerv einer Maus, und Sie sehen diesen großen Nerv sehr einfach.
Мыши с множественной миеломой, неизлечимой болезнью костного мозга, показали поразительную реакцию на лечение этим лекарством. Mäuse mit multiplem Myelom, einer unheilbaren bösartigen Erkrankung des Knochenmarks, sprechen auf die Behandlung mit diesem Mittel sehr gut an.
Верхняя кривая показывает вес мыши, генетически склонной к полноте, которая ест, не переставая, пока не станет жирным меховым клубочком. Die obereste Kurve zeigt also das Körpergewicht von einer genetisch-fettleibigen Maus, die non-stop isst, bis sie fett wird, wie dieser fellige Tennisball.
А мыши, которым не давали вакцину, "расслаблялись", и это признак того, что никотин доходил до их мозга, - говорят исследователи,. Mäuse ohne Impfung dagegen hätten eine "Auszeit" genommen, erklärten die Forscher, ein Zeichen dafür, dass das Nikotin ihr Gehirn erreicht habe.
И когда мы сделали раствор, насыщенный ими, пометили флюоресценцией, и ввели его в тело лабораторной мыши, нервы животного буквально засверкали. Und nachdem wir eine Lösung entwickelt hatten, die mit Fluoreszenz arbeitet, und sie in Mäuse injizierten, glühten deren Nerven förmlich.
Сейчас той же мыши даём 80 частей на миллион сероводорода, на этой сплошной линий, и смотрите, что происходит с температурой. Jetzt, die selbe Maus bekommt 80 Teile pro Million Schwefelwasserstoff in dieser durchgezogenen Linie und sehen sie was mit ihrer Temperatur passiert.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!